Traduzione per "through the agency of" a russo
Through the agency of
preposizione
Esempi di traduzione.
It was also sending 10,000 tons of flour to Gaza through the Agency in 2013.
Турция также поставит 10 000 тонн муки в Газу через посредство Агентства в 2013 году.
The strategy in the biennium 2008 - 2009, in collaboration with Governments and through inter-agency cooperation, will be:
Стратегия на двухгодичный период 2008-2009 годов, в сотрудничестве с правительствами и посредством межучрежденческого сотрудничества, предусматривает:
Broad policy, guidance and the unit's work programme would be set through inter-agency consultation.
Общая политика, руководящие принципы и программа работы группы будут определены посредством межучрежденческих консультаций.
WFP supports improvement of the HC system through inter-agency collaborative mechanisms established under IASC
48. ВПП поддерживает улучшения в системе КГВ через посредство межучрежденческих механизмов сотрудничества, созданных под эгидой МПК.
Vocational secondary schools for fire—fighters, by the Minister of the Interior through the agency of the Commander—in—Chief of the State Fire Service;
средними профессиональными школами для пожарных - министр внутренних дел через посредство начальника и государственной противопожарной службы;
The strategy in the biennium 2008 - 2009, in collaboration with Governments, subregional and regional bodies, and through inter-agency cooperation, will be:
На двухгодичный период 2008 - 2009 годов стратегия, в сотрудничестве с правительствами, субрегиональными и региональными органами, а также посредством межучрежденческого сотрудничества, включает:
These three States have relatively advanced capacities for conducting investigations, cooperation and information-exchange, including through inter-agency coordination.
Эти три государства обладают относительно развитым потенциалом для проведения расследований, сотрудничества и обмена информацией, в том числе посредством межучрежденческой координации.
The action of the United Nations system needed to be carried out more effectively through the agencies responsible for operational activities in each country.
Действия системы Организации Объединенных Наций должны осуществляться более эффективно при посредстве учреждений, отвечающих за оперативную деятельность в каждой стране.
Finally, he said that follow-up for the recent conferences should be assured through existing agencies rather than the establishment of new ones.
14. Наконец, он указывает, что последующая деятельность по итогам проведенных недавно конференций должна осуществляться уже существующими учреждениями, а не посредством создания новых.
Implementation of the recommendation could not, therefore, be achieved through inter-agency consultations alone and would probably require the involvement of legislative bodies throughout the process.
Поэтому осуществление данной рекомендации не может быть обеспечено исключительно посредством межучережденческих консультаций и, скорее всего, потребует участия директивных органов на всех этапах этого процесса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test