Esempi di traduzione.
We have to do it and we will do it.
Мы должны это сделать, и мы это сделаем.
So how do we do that?
Итак, как мы можем это сделать?
The main challenge is: How do we do it?
Главный вопрос: как это сделать?
We must do it, we want to do it and we can do it.
Мы должны, мы хотим и мы можем это сделать.
Can we do that?
Способны ли мы это сделать?
We can do it. We must do it.
Мы можем решить эти задачи, мы должны это сделать.
The way to do this is clear.
Как это сделать, вполне очевидно.
How did we do that?
Как нам удалось это сделать?
We are in a position to do this, if we so chose.
Мы сможем это сделать, если захотим.
"How does one do that?" you ask.
<<Каким образом можно это сделать?>>, -- спросите вы.
“We’re going to do it anyway of course,” he said quietly.
— Мы все равно это сделаем, — тихо сказал он.
‘You told me to; you made me do it,’ he hissed.
– Ты мне сказал это сделать, ты меня заставил, – прошипел он.
How in the heck am I going to do it?
Как, черт возьми, я должен это сделать?
What he means to do I am sure I know not;
Каким образом он собирается это сделать, мне решительно неизвестно.
“I’ll do that, then,” said Moody, staring at Malfoy with great dislike.
— Пожалуй, я это сделаю, — согласился Грюм, с острой неприязнью покосившись на Малфоя.
He seems to be getting over it , Hawat thought, but that old witch frightened him. Why did she do it? "Thufir,"
«Кажется, он с этим справится, – думал Хават, – но старая ведьма его напугала. Зачем она это сделала
The Guildsman seemed to stare into space for a moment, then: "Yes, you could do it, but you must not."
Гильдиер несколько мгновений смотрел в пространство, наконец он встряхнулся и ответил: – Да, вы в состоянии это сделать… но вы не должны.
All the time you’re saying to yourself, “I could do that, but I won’t”—which is just another way of saying that you can’t.
Ты все время повторяешь себе: «Я бы и мог это сделать, да не хочу», и это лишь иной способ сказать, что ничего-то ты не можешь.
“But, but,” spluttered Harry, “but—you told me to meet you at twelve and to bring her along, how was I supposed to do that without telling her?”
— Но… — поперхнулся соком Гарри, — но ты же просила меня встретиться с тобой в двенадцать и привести ее с собой. И как я, по-твоему, мог это сделать, если бы ничего ей не сказал?
According to the large clock over the arrivals board, he had ten minutes left to get on the train to Hogwarts and he had no idea how to do it;
Если верить большим вокзальным часам, у него оставалось десять минут на то, чтобы сесть на поезд и отправиться в Хогвартс, а он не представлял, как ему это сделать.
Of course, we will do that.
Естественно, мы это сделаем.
The question is how to do it.
Вопрос в том, как это сделать.
If we do not act now, who the hell is going to do it?
Если мы не начнем действовать сейчас, то кто же, скажите мне, это сделает?
“We were glad to do it.
— Мы были только рады это сделать.
“Voldemort’s back, Harry? You’re sure he’s back? How did he do it?
— Волан-де-Морт вернулся, Гарри? Ты уверен? Как он это сделал?
Voldemort wanted him to do this, wanted him to come… Was he leading Ron and Hermione into a trap?
Волан-де-Морт хотел, чтобы он это сделал, хотел, чтобы он пришел… Что, если он ведет Рона и Гермиону в ловушку?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test