Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Those services could then gradually be complemented by other services according to available resources.
Затем с учетом имеющихся ресурсов эти сервисы можно было бы постепенно дополнять другими сервисами.
Our service offers various communication functionalities (Web service or Email).
Наш сервис предлагает различные функциональные возможности для связи (веб-сервис или электронную почту).
Radio - Falkland Island Radio Service, British Forces Broadcating service chanels, and BBC World Service - available throughout the Islands.
Радиовещание - вещание компаний "Фолкленд айлендс рэдио сервис", "Бритиш форсис бродкастинг сервис ченелз" и "Би-би-си уорлд сервис" доступно на всей территории Фолклендских островов
Support Services Service of the Division of Administrative Services
Служба вспомогательного обслуживания Отдела административного обслуживания
In connection with conference servicing requirements, the servicing of the plenary sessions would be part of the normal servicing of the sessions of the Assembly.
В том, что касается потребностей в конференционном обслуживании, то обслуживание пленарных заседаний будет осуществляться в рамках регулярного обслуживания заседаний Ассамблеи.
Library services in Vienna are provided by IAEA as a common service.
Библиотечное обслуживание в Вене обеспечивается МАГАТЭ в рамках общего обслуживания.
Here, when you have guests at your hotel room, nobody cares; you have to call up for service, and so on.
Здесь, у нас, если к тебе в номер отеля приходят гости, никого это не волнует — ты вынужден звонить в «обслуживание» и так далее.
He recognized in the group a stillsuit manufacturer down from Carthag, an electronics equipment importer, a water-shipper whose summer mansion was near his polar-cap factory, a representative of the Guild Bank (lean and remote, that one), a dealer in replacement parts for spice mining equipment, a thin and hard-faced woman whose escort service for off-planet visitors reputedly operated as cover for various smuggling, spying, and blackmail operations.
Герцог узнал среди собравшихся фабриканта дистикомбов из Карфага, импортера электронного оборудования, водоторговца, выстроившего свое летнее имение близ полярной шапки, представителя Гильд-Банка (он был чрезмерно худ и держался замкнуто), поставщика запасных частей для меланжедобывающей техники, тонкую, с жестким лицом женщину (говаривали, ее фирма по сопровождению и обслуживанию инопланетных гостей была лишь прикрытием для контрабандных операций, шпионажа и вымогательства).
There is also a Dental Service, a Rehabilitation Service, and a Mental Health Service.
Существуют также стоматологическая служба, служба по реабилитации и служба психиатрической помощи.
Interpretation Service, Publishing Service and Text-processing Section of Language Service
Служба устного перевода, Издательская служба и Текстопроцессорная секция Лингвистической службы
3. The performance of military service, women's voluntary military service or non-military service; or
3) воинской службы, членской добровольной воинской службы или альтернативной службы; или
Total Defence consists of military service, civil defence service and general service.
Система всеобщей обороны включает военную службу, службу гражданской обороны и общую службу.
The Universal Conscription and Military and Alternative Service Act gives citizens the right to choose between the following types of peacetime service: conscription (military service for a specified period), volunteer service, service in the reserves or alternative service.
Закон <<О всеобщей воинской обязанности граждан Кыргызской Республики, о военной и альтернативной службах>> предоставил гражданам право выбора вида прохождения службы в мирное время - прохождение службы по призыву (срочная военная служба), прохождение службы по контракту, прохождение службы в призывном мобилизационном резерве и прохождение альтернативной службы.
(b) military service or some other service provided for by law in place of compulsory military service,
b) военную службу или иную службу, установленную законом вместо обязательной военной службы;
And were you much occupied with your service under Napoleon?
Очень вы были заняты тогда вашею службой у… императора?
If you like the service, well, you'll jine;
Если тебе нравится служба у нас, становись в наши ряды добровольно.
I release you from my service, but not from my friendship.
Ты свободен от моей службы, но приязни моей не теряешь.
Didn’t Aberforth break Albus’ nose halfway through the service?”
Разве Аберфорт не сломал ему нос прямо посреди заупокойной службы?
This is the man of honor who deserves every bit of my loyalty and service.
Человеком чести, заслуживающим всей моей преданности и службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test