Traduzione per "the earliest" a russo
Esempi di traduzione.
Earliest date of deployment
Самая ранняя дата развертывания
Earliest retirement age
Самый ранний возраст выхода на пенсию
The Dome is the earliest surviving Muslim building, while the inscriptions inside it are our earliest dated fragments of the Koran.
Мечеть Куббат ас-Сахра -- самая ранняя из сохранившихся мусульманских построек, в то время как надписи внутри нее являются самыми ранними датированными фрагментами Корана.
(a) Identify these children at the earliest possible stage;
а) выявлению таких детей на как можно более ранней стадии;
:: Discrimination from the earliest stages of their lives
:: дискриминации, начинающейся на самых ранних этапах их жизни;
This was expected to be at earliest in March 2002.
Такое мнение, как предполагается, будет получено не ранее марта 2002 года.
The earliest changes focused on expanding membership.
Самые ранние изменения касались расширения его членского состава.
Earliest start date of disability benefit
Самая ранняя дата начала выплаты пенсии по инвалидности
This law will enter into force at the earliest in 2001.
В самом раннем случае этот закон вступит в силу в 2001 году.
The new pricing system will be introduced in 2015 at the earliest.
Новая система платежей будет внедрена не ранее 2015 года.
Tomorrow at the earliest.
Завтра самое ранее.
the earliest-known piece
самой ранней из известных работ
Six months, at the earliest.
Самое раннее, через шесть месяцев.
He probably remembers the earliest victims.
Он, наверно, помнит более ранние жертвы.
yes, what'd you have at the earliest?
хорошо, самое раннее когда получится?
What is the earliest thing you can remember?
Попробуй воскресить самые ранние воспоминания.
End of next week at the earliest.
В конце следующей недели. Это самое раннее.
They're the earliest record of ornamental feathers.
Они ранние представители животного мира с декоративными перьями.
Must be one of the earliest models ever.
Должно быть, одна из самых ранних моделей.
Well, unfortunately, that's the earliest he'll be available.
Ну, к сожалению, это самое раннее время.
and something of the same kind must probably have taken place in its earliest and rudest period.
вероятно, нечто в этом роде имело место и в более ранних периодах развития общества.
It is, however, in this earliest and rudest state of civil government only that profit has ever made the principal part of the public revenue of a monarchial state.
Однако только на этой ранней и самой примитивной ступени гражданского управления прибыль составляла когда-либо главную часть дохода монархического государства.
The earliest theoretical attempts to describe and explain the universe involved the idea that events and natural phenomena were controlled by spirits with human emotions who acted in a very humanlike and unpredictable manner.
Самые ранние попытки теоретического описания и объяснения Вселенной включали идею о том, что ход событий и природных явлений направляют духи, наделенные человеческими эмоциями и действующие по-человечески непредсказуемо.
The respect of those ancient sages for the institutions of their ancestors had probably disposed them to find much political wisdom in what was, perhaps, merely an ancient custom, continued without interruption from the earliest period of those societies to the times in which they had arrived at a considerable degree of refinement.
Уважение этих древних мудрецов к учреждениям своих предков располагало их, вероятно, находить большую политическую мудрость в том, что было, быть может, только старинным обычаем, существовавшим без перерыва с самого раннего периода этих обществ до того времени, когда они достигли значительной степени цивилизации.
Percentage cured (earliest available figures are from 1995).
Процент излечившихся (Самые ранние данные -- за 1995 год.)
A decision should be taken on the matter at the earliest opportunity.
Решение по данному вопросу следует принять при самой ранней возможности.
Percentage detected (earliest available figures are from 1995).
Процент выявленных случаев (Самые ранние данные -- за 1995 год.)
The earliest international agreements and arrangements were concluded on a bilateral basis.
Самые ранние международные соглашения и договоренности заключались на двусторонней основе.
The vulnerability of children should be assessed and addressed from the earliest stages.
Необходимо осуществить оценку уязвимости детей и решать этот вопрос на самых ранних этапах.
(Earliest available figure is for 1995 and latest available figure is for 1999.)
Процент (самые ранние данные -- за 1995 год, а самые последние -- за 1999 год)
Even the earliest geeks don't get is till 5.
Даже самые рание умники не приходят раньше 5.
These boxes had the earliest dates on them, so...
Ну эти коробки помечены самой ранней датой, так что...
This was just found on one of the earliest cards.
Это только что нашли на самых ранних записях.
Well, tell me about the earliest memories you do recall.
Тогда расскажите мне о ваших самых ранних воспоминаниях.
The font is Romanesque, from the earliest time of the church.
Купель романская, с самых ранних времён жизни церкви.
It can invade the nervous system at even the earliest stages.
Он может проникать в нервную систему даже на самых ранних стадиях.
One of the earliest weapons used by man was the spiked mace.
Одним из самых ранних орудий труда человека была шипастая булава.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test