Esempi di traduzione.
In the President's view the "war was over".
По мнению президента, <<война закончилась>>.
Now that the cold war is over, they speak of unforeseen threats.
Сейчас, когда "холодная война" закончилась, они говорят о непредвиденных угрозах.
Though the cold war is over, the "hot wars" have multiplied.
Хотя "холодная война" закончилась, число "горячих войн" увеличивается.
The cold war is over, but it does not follow that its results will disappear of their own accord.
"Холодная война" закончилась, но это не означает, что ее результаты исчезнут сами по себе.
The Cold War is over, but some leaders have yet to realize that fact and stop reasoning in terms of spheres of influence, near-abroad domination and zero-sum games. The Cold War is over, but embargoes, blackmail and brutal diktats are still used against Ukraine, Moldova and Belarus. The Cold War is over, but even the Baltic States have to deal with manipulation of their democratic political landscape and neo-colonial games with their minorities. The Cold War is over, but the old Soviet habit of playing on ethnic and religious hatreds is still alive.
<<Холодная война>> закончилась, но некоторые лидеры до сих пор не осознали этот факт и продолжают использовать такие термины, как <<сферы влияния>>, <<ближнее зарубежье>> и <<игра с нулевым результатом>>. <<Холодная война>> закончилась, но эмбарго, шантаж и жестокий диктат все еще используются против Украины, Молдовы и Беларуси. <<Холодная война>> закончилась, но даже странам Балтии приходится иметь дело с манипулированием их демократической политической ситуацией и неоколониальными играми с их меньшинствами. <<Холодная война>> закончилась, но старая советская привычка разыгрывать этническую и религиозную карту с целью разжигания ненависти все еще жива.
We are privileged to live in exciting times: the cold war is over and we are at the beginning of the third millennium.
Нам посчастливилось жить в удивительное время: <<холодная война>> закончилась, и мы стоим на рубеже третьего тысячелетия.
If this were true, why should we not destroy all these useless, potentially harmful, weapons now that the cold war is over?
Но если это так, то почему бы нам не уничтожить все это бесполезное, потенциально вредное оружие сейчас, когда "холодная война" закончилась?
In today's complex scenario, now that the Cold War is over, divisions remain and new dangers threaten international society.
В сегодняшней сложной ситуации, когда "холодная война" закончилась, границы сохраняются и новые опасности возникают перед международным сообществом.
The cold war is over now, but the resultant unipolar world and the ascendancy of capitalism have brought about new threats.
Сейчас холодная война закончилась, но возникший в результате нее однополярный мир и господство капитализма принесло с собой новые угрозы.
The atmosphere today is quite different: the cold war is over, and we have all witnessed a new cascade of disarmament initiatives.
Сегодняшний климат совершенно другой: <<холодная война>> закончилась, и мы все являемся очевидцами новой волны инициатив в области разоружения.
When the war was over, and we were going back to “civilization,” the people there at Los Alamos teased me that I wouldn’t be able to play drums any more because they made too much noise.
Когда война закончилась и мы вернулись к «цивилизованной жизни», люди, работавшие в Лос-Аламосе, поддразнивали меня, говоря, что теперь-то уж я на барабанах не поиграю, слишком много шума они производят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test