Esempi di traduzione.
While we believe that life and death are destined by Allah, we know that the Almighty has ordained that people should not cast themselves upon perils.
<<Хотя мы считаем, что жизнь и смерть предопределены Аллахом, мы знаем, что Всевышнему угодно, чтобы люди не подвергали себя опасности.
Therefore, the Armenian side should reconcile with and live up to its own "conscious political decision" that has pre-ordained subsequent developments in the region.
В этой связи армянской стороне следует смириться со своим собственным <<сознательно принятым политическим решением>>, которое предопределило последующее развитие событий в регионе, и жить в соответствии с этим решением.
We ask this especially because officials in both Britain and the United States, in their statements, have claimed that the two Libyan citizens are guilty and should be punished, indicating that a conviction is pre-ordained before any investigation and before any court appearance.
Мы просим об этом особенно в связи с тем, что должностные лица как в Великобритании, так и в Соединенных Штатах Америки в своих заявлениях утверждали, что два ливийских гражданина являются виновными и должны быть наказаны, что указывает на то, что приговор уже предопределен до проведения расследования и судебного разбирательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test