Traduzione per "that of those" a russo
That of those
Esempi di traduzione.
I thank those who were part of our start-up in Geneva, those who made the journey to Bonn and those who joined the team there.
Я благодарю тех из них, кто начал вместе с нами эту работу в Женеве, тех, кто отправился в Бонн, и тех, кто присоединился к нашей группе там.
Many of those with the greatest need are precisely those that are not able to afford customized courses.
Среди тех, кто нуждается в наибольшей степени, много именно тех, кто не может позволить себе посещение специализированных курсов.
It is to be regretted that the voices of those who call for war rise above the voices of those who call for peace and that those who usurp the rights of people and encroach on their dignity are drowning out the voices of those who defend the rights of people regarding their territory and freedom.
Достойно сожаления, что голоса тех, кто призывает к войне, звучат громче, чем голоса тех, кто призывает к миру, и что голоса тех, кто узурпирует права людей и попирает их достоинство, заглушают голоса тех, кто защищает права народов на свою территорию и свободу.
You cannot compare those who throw stones with those who use helicopter gunships, tanks and rockets.
Нельзя сравнивать тех, кто бросает камни, и тех, кто применяет боевые вертолеты, танки и ракеты.
The world was divided not into pro-Palestinian and pro-Israeli camps but between those desiring peace and those opposing it.
Мир разделен не на пропалестинский и произраильский лагеря, а на тех, кто стремится к установлению мира, и тех, кто выступает против него.
The success of that work depended on the goodwill of all States, both those being reviewed, and those making recommendations.
Успех этой работы зависит от доброй воли всех государств - как тех, где проводится обзор, так и тех, кто дает рекомендации.
And it is interesting that of those two places that Sergeant Colborn is asked to check out and inquire after Teresa Halbach... he only goes to one.
Интересно то, что из тех двух мест, которые сержанта Колборна попросили проверить и узнать о Терезе Хальбах, он поехал только в одно.
I hope this is one of those times.
Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех.
It was one of those workmen, those painters, just think of it; remember me defending them here?
Это один из тех самых работников, красильщики-то, представь себе, помнишь, я их тут еще защищал?
Elizabeth assured him that she could suit herself perfectly with those in the room.
Элизабет уверила его, что ей вполне достаточно тех, что находятся в комнате.
that is, from those against whom national animosity happens to be most violently inflamed.
из тех, по отношению к которым обычно сильнее всего разгорается национальная вражда.
at once, all the candles except those inside the carved pumpkins were extinguished, plunging them into a state of semidarkness.
тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли.
Raskolnikov quickly noted that she was not one of those women who immediately fall into a faint.
Раскольников скоро заметил, что эта женщина не из тех, которые тотчас же падают в обмороки.
Aragorn should find some two thousands of those that he had gathered to him in the South;
Арагорн обещал набрать две тысячи ратников из тех, что приплыли с ним от устья Андуина.
It was one of those large houses built in small tenements, of which there must have been at least a hundred.
Дом был огромной величины, одна из тех громадин, которые строятся аферистами для мелких квартир;
"My toast is one of those maxims so dear to our hearts: 'Business makes progress!
– Тост же мой – это одна из тех сентенций, которая так близка всем нам: «Бизнес делает прогресс!
And Paul thought: Gurney's one of those the Reverend Mother meant, a supporter of worlds —"
И Пауль подумал: Гурни – один из тех, кого имела в виду Преподобная, когда говорила о столпах, поддерживающих мир: «…и доблесть храбрых».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test