Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He talked about selective and discriminatory steps.
Он говорил о селективных и дискриминационных шагах.
He talked about what makes a good diplomat.
Он говорил о том, что представляет собой хороший дипломат.
He talked about human rights, but we know that he is lying.
Он говорил о правах человека, но мы знаем, что он лжет.
He talked about the fight against terrorism, but we know that he is lying.
Он говорил о борьбе с терроризмом, но мы знаем, что он лжет.
Instead of talking at the Chinese, he talked to them, expressing concepts to which they could relate.
Вместо того, чтобы просто говорить с ними на китайском языке, он говорил с ними, обращаясь к концепциям и представлениям, которые были для них понятны.
The public began speculating about what was he saying: was he talking against Croatia?
Общественность начала обсуждать, что же он говорил: выступал ли он против Хорватии?
Can you believe that he talk to me that way?
Можете ли вы поверить, что он говорит со мной таким образом?
Well, your witnesses say that he talked of hellfire and damnation.
- Ну ваши свидетели упоминали, что он говорил об адском пламени и проклятии.
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people.
Продолжает говорить санитарам, что он из 2077 и что он говорит с мертвыми.
And he talked in a way that was un-understandable—mumble, mumble, hard to understand.
К тому же говорил он очень невнятно, жевал слова, его трудно было понять.
he knew that he ought not to speak at all, and yet he talked the whole time;
он знал, что не надо говорить, но он всё время говорил, он в чем-то их уговаривал.
“What's he talking about?” he felt utterly at a loss. “Can he really take me for innocent?”
«Об чем говорит, — терялся он про себя, — неужели же в самом деле за невинного меня принимает?» — Что так говорю?
He even stared somehow into the corner as he talked to her, as if trying to avoid looking her straight in the face.
Он и говорил-то с нею, глядя как-то в угол и точно избегая заглянуть ей прямо в лицо.
What did he talk about? Is it true, prince, that you once declared that 'beauty would save the world'?
О чем он говорил? Правда, князь, что вы раз говорили, что мир спасет «красота»?
He walked as he talked: a short circle, gesturing. Open water, Kynes said. Walk in the open without stillsuits.
Он ходил по кругу и, увлекшись, размахивал руками. «Открытая вода! – говорил он. – Вы будете ходить вне сиетча без дистикомба!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test