Esempi di traduzione.
The concept has serious legal implications for Member States.
Эта концепция имеет серьезные правовые последствия для государств-членов.
The concept has legal and non-legal pedigrees, and the implications of both are important for companies.
Эта концепция имеет правовую и неправовую подоплеку, и последствия обеих важны для компании.
This concept has the advantage of encompassing the essential needs of all nations, large and small, rich and poor.
Эта концепция имеет то преимущество, что она учитывает основные потребности всех стран, больших и малых, бедных и богатых.
The concept has ideological and historical connotations and is influenced, to an excessive degree, by context and political, philosophical and ideological factors.
Однако эта концепция имеет идеологические и исторические коннотации и обусловлена своим политическим, философским и идеологическим контекстом и средой.
The concept has productive practical applicability, as we saw in the discussion of company human rights policies, and as the SRSGSpecial Representative of the Secretary-General will elaborate more fully in his final report.
Эта концепция имеет реальную практическую применимость, о чем свидетельствует обсуждение правозащитной политики компаний и о чем более подробно будет говорить Специальный представитель Генерального секретаря в своем заключительном докладе.
The problem of illegal, unreported and unregulated fishing cannot be tackled simply by concentrating on the definition of "genuine link" because that concept has wider implications and concerns all types of vessels, and it is therefore not surprising that any attempt to tinker with the idea of defining the genuine link invariably meets with formidable roadblocks.
Проблема незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла не может быть решена, если просто сосредоточиться на определении <<подлинной связи>>, ибо эта концепция имеет более широкие последствия и касается всех типов судов, и поэтому не удивительно, что любая попытка небрежного отношения к идее <<подлинной связи>> наталкивается на значительные препятствия.
The concept has a much wider application than simply as a factor of production;
Данная концепция имеет гораздо более широкое применение, чем просто в качестве одного из факторов производства;
The concept has all the elements required to create the preconditions for developing international cooperation in designing actions to prevent such crimes and violations, as well as to react to them, only if necessary.
Концепция имеет все элементы, необходимые для создания предварительных условий для развития международного сотрудничества при разработке мер по предотвращению таких преступлений и нарушений, а также реагированию на них только в том случае, если в этом возникает необходимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test