Traduzione per "that are divisions" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The head of the division is the Director/Disciplinary Inquiries.
Это подразделение возглавляет начальник отдела дисциплинарных расследований.
the process of creating and staffing these new divisions has continued;
- продолжается процесс отработки и укомплектования этих подразделений штатом;
The Higher Council of the Judiciary establishes these divisions and decides on their areas of competence.
Созданием и определением сферы полномочий этих подразделений занимается Высший судебный совет.
The division was closed after Iraq's invasion and no longer had any business records.
Это подразделение было ликвидировано после вторжения Ирака и впоследствии уже не вело каких-либо коммерческих записей.
The unit will be called the Crisis Response Unit and will operate under the Deputy Director of the Division of Regional Operations.
Это подразделение будет называться группой реагирования на кризис и будет функционировать под руководством заместителя Директора Отдела региональных операций.
The balance of 43 posts are assigned to the substantive units of the Administration Division and are considered to be essential to the effective functioning of those units.
Остальные 43 должности распределены между основными подразделениями административного отдела, и они необходимы для обеспечения эффективного функционирования этих подразделений.
It also provided a set of audited financial statements in which, inter alia, the results of these divisions were consolidated with all the claimant's various business divisions and subsidiaries.
Он также представил ряд проверенных финансовых отчетов, в которых, в частности, результаты деятельности этих подразделений были объединены с результатами деятельности всех остальных разнопрофильных коммерческих подразделений и филиалов заявителя.
The support budget will strengthen these and add a Regional Division for the Arab States/Middle East and North Africa.
В бюджете вспомогательных расходов предусмотрено укрепление этих подразделений и создание дополнительно Регионального отдела для арабских государств/ Ближнего Востока и Северной Африки.
28. The division of labour among these units is as follows: OSG will coordinate all SRF/ROAR matters and the development of this system in UNDP.
28. Работа между этими подразделениями распределяется следующим образом: ГОП будет координировать все вопросы СРР/ЕДОР и процесс развития этой системы в ПРООН.
He underlined that the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs constituted a particularly valuable resource at the disposal of the Security Council and its members.
Он подчеркнул, что в распоряжении Совета Безопасности и его членов имеется особенно ценный ресурс, которым является Отдел по делам Совета Безопасности Департамента по политическим вопросам.
(d) To strengthen coordinated approaches towards implementing sustainable development among the organizations of the United Nations system through the Inter-Agency Committee for Sustainable Development, for which the Division provides the secretariat.
d) укрепление скоординированных подходов к обеспечению устойчивого развития между организациями системы Организации Объединенных Наций с помощью Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, секретариатом которого является Отдел.
23. As of 1 January 1998, the Department of Economic and Social Affairs, of which the Division for the Advancement of Women is a part, has become the new organizational structure of the Secretariat covering economic and social issues.
23. По состоянию на 1 января 1998 года Департамент по экономическим и социальным вопросам, частью которого является Отдел по улучшению положения женщин, стал новой организационной структурой Секретариата, занимающейся экономическими и социальными вопросами.
(e) To strengthen coordinated approaches towards implementing the economic, social and environmental aspects of sustainable development among the organizations of the United Nations system through the Inter-Agency Committee for Sustainable Development, for which the Division provides the secretariat.
e) укрепление скоординированных подходов к учету экономических, социальных и экологических аспектов устойчивого развития организациями системы Организации Объединенных Наций в своей деятельности с помощью Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, секретариатом которого является Отдел.
(d) To strengthen coordinated approaches towards implementing the economic, social and environmental aspects of sustainable development among the organizations of the United Nations system through the Inter-Agency Committee for Sustainable Development, for which the Division provides the secretariat.
d) укрепление скоординированных подходов к учету экономических, социальных и экологических аспектов устойчивого развития организациями системы Организации Объединенных Наций в своей деятельности с помощью Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, секретариатом которого является Отдел.
In view of the above, the 2002-2003 programme of work is organized in two parts: a Trade Development component, for which the Trade Division is responsible, and an Industrial Restructuring and Enterprise Development component, for which the Coordinating Unit is responsible.
4. Ввиду вышеизложенного Программа работы на 2002-2003 годы была составлена из двух частей: компонента, касающегося развития торговли, ответственным за который является Отдел торговли, и компонента, касающегося реструктуризации промышленности и развития предпринимательства, ответственность за который возложена на Координационную группу.
Both entities participated actively in several of the task forces of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, including its task force on violence against women, for which the Division and the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as co-convenors.
Они активно участвовали в работе нескольких целевых групп Межучрежденческой сети по делам женщин и равенству полов, в том числе Целевой группы по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин, основателями которой являются Отдел и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
On the occasion of the International Day of Disabled Persons, an art exhibit entitled "United Colors", co-sponsored by the Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs, will be launched on Monday, 3 December 2001, at 6 p.m. at the south end of the lobby of the Secretariat Building.
В связи с Международным днем инвалидов в понедельник, 3 декабря 2001 года, в 18 ч. 00 м. в южной части вестибюля здания Секретариата будет открыта художественная выставка по теме <<Объединенные цвета>>, одним из организаторов которой является Отдел социальной политики и развития, Департамент по экономическим и социальным вопросам.
The Aquatic Sciences and Fisheries Information System (ASFIS), co-sponsored by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat, IOC/UNESCO, FAO and UNEP, is responsible for the production of the Aquatic Sciences and Fisheries database (ASFA), which is the largest and most widely used database on fisheries and aquatic science.
Система информации по акватическим наукам и рыболовству (АСФИС), коспонсорами которой являются Отдел по вопросам океана и морскому праву Секретариата Организации Объединенных Наций, МОК/ЮНЕСКО, ФАО и ЮНЕП, отвечает за составление базы данных по акватическим наукам и рыболовству (АСФА) - самой крупной и широко используемой базы данных по рыболовству и акватическим наукам.
The Task Force on Biodiversity in Marine Areas Beyond National Jurisdiction, with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the secretariat of the Convention on Biological Diversity as lead agencies, coordinates the input of information to the General Assembly, the Convention on Biological Diversity, and other international processes dealing with biodiversity beyond areas of national jurisdiction.
Целевая группа по биоразнообразию морских районов за пределами национальной юрисдикции, ведущими учреждениями в которой являются Отдел по вопросам океана и морскому праву и секретариат Конвенции о биологическом разнообразии, координирует направление информации в Генеральную Ассамблею, Конвенцию о биологическом разнообразии и другие международные процессы, занимающиеся вопросами биоразнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test