Traduzione per "tendency to" a russo
Esempi di traduzione.
Protectionist tendencies are strong.
Усиливаются протекционистские тенденции.
Israel is on the side of this tendency.
Израиль поддерживает эту тенденцию.
:: Handbook on tendency surveys.
:: Руководство по обследованиям тенденций.
This tendency must be stopped.
Этой тенденции необходимо положить конец.
Levels and tendencies of employment
Уровни и тенденции в области занятости
But we must withstand this tendency.
Но мы должны противодействовать этой тенденции.
The tendency continues to be towards growth.
И эта тенденция расширяется.
Business tendency surveys
Обзоры тенденций в области хозяйственной деятельности
These tendencies should be reversed immediately.
Эти тенденции следует немедленно изменить.
Very high, tendency to fragmentation
Очень высокая, тенденция к фрагментации
Tendency to outfox himself.
Тенденция к тому чтобы перехитрить самого себя.
Tendency to curvature of the spine clear.
Отчетливая тенденция к искривлению позвоночника.
There's a tendency to isolate, to withdraw.
У тебя наблюдается тенденция к изоляции.
Despite their tendency to build Death Stars,
Несмотря на тенденцию к созданию звезды смерти,
The tendency to quickly assume such a position is strong.
Тенденция к принятию такой позиции очень сильна.
Matter and antimatter have a tendency to cancel each other out, violently.
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
If the link is successful, there will be a tendency to lose separate identity.
Если соединение сработает, появится тенденция к потере собственной идентичности.
These Earth females seem to have a distressing tendency to rash action.
У этих земных женщин, кажется, есть печальная тенденция к необдуманным действиям.
My frustration is you have nuclear weapons and a tendency to get cranky.
Я расстроен, Г-н Посол, потому что у вас и у Пакистана есть ядерное оружие и тенденция к нервным расстройствам.
I think it's possible that dynamic eroded your marriage, and is infecting your kids with a tendency to misdirect their feelings.
Возможно, эта динамика разрушила ваш брак и заражает ваших детей тенденцией к неправильному направлению своих чувств.
The plan of their government, however, has had exactly the same tendency.
Но система их управления отличалась в точности такой же тенденцией.
The natural tendency of the window-tax, and of all other taxes upon houses, is to lower rents.
Естественная тенденция налога на окна и всех других налогов с домов проявляется в понижении ренты.
Their tendency is not to overturn the natural balance of employments, but to render the work which is done in each as perfect and complete as possible.
Они имеют тенденцию не нарушать естественное равновесие занятий, а сделать работу, выполняемую в каждом из них, возможно более искусной и совершенной.
Taxes upon luxuries have no tendency to raise the price of any other commodities except that of the commodities taxed.
Налоги на предметы роскоши не имеют тенденции вызывать повышение цены каких-либо других товаров, кроме облагаемых налогом.
That, in the actual state of tillage, the bounty must necessarily have this tendency will not, I apprehend, be disputed by any reasonable person.
Что при современном состоянии земледелия премия необходимо должна иметь такую тенденцию, это, полагаю я, не станет оспаривать ни одно разумное существо.
The idealist Wundt tore the mask from the poseur Avenarius very unceremoniously when he praised him for the anti-materialist tendency of the theory of introjection.
Идеалист Вундт весьма невежливо сорвал маску с кривляки Авенариуса, похвалив его за антиматериалистическую тенденцию учения об интроекции.
The tendency of some of these regulations to raise the value of timber in America, and thereby to facilitate the clearing of the land, was neither, perhaps, intended nor understood by the legislature.
Тенденция некоторых из этих ограничительных мер повышать цену лесных материалов в Америке и этим облегчать расчистку земель, вероятно, не имелась в виду и не учитывалась законодательством.
This and this alone is the reason why the functionaries of our political organizations and trade unions are corrupted - or rather tend to be corrupted - by the conditions of capitalism and betray a tendency to become bureaucrats, i.e., privileged persons divorced from the people and standing above the people.
Поэтому, и только поэтому, в наших политических и профессиональных организациях должностные лица развращаются (или имеют тенденцию быть развращаемыми, говоря точнее) обстановкой капитализма и проявляют тенденцию к превращению в бюрократов, т. е. в оторванных от масс, в стоящих над массами, привилегированных лиц.
The exclusive privileges of corporations, statutes of apprenticeship, and all those laws which restrain, in particular employments, the competition to a smaller number than might otherwise go into them, have the same tendency, though in a less degree.
Такую же тенденцию, хотя и в меньшей степени, имеют исключительные привилегии корпораций, законы об ученичестве и все те законы, которые в отдельных отраслях производства сокращают число конкурентов по сравнению с тем, каким оно было бы при других условиях.
I shall consider each of them in a particular chapter, and without taking much further notice of their supposed tendency to bring money into the country, I shall examine chiefly what are likely to be the effects of each of them upon the annual produce of its industry.
В особой главе я подвергну рассмотрению каждое из этих средств и, не останавливаясь специально на их предполагаемой тенденции вызывать приток денег в страну, займусь выяснением главным образом вероятного влияния каждого из них на годовой продукт промышленности страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test