Traduzione per "teak" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Enhancing the livelihoods of teak farmers in Indonesia
Увеличение доходов производителей тика в Индонезии
Myanmar's teak and other hardwoods are world renowned.
В мире хорошо известны поступающие из Мьянмы тик и другие твердые породы древесины.
122. The Group also learned that, early in January 2012, SODEFOR seized a number of containers carrying teak, in Yopougon, the industrial area of Abidjan, and six trucks transporting teak in the Plateau district of Abidjan.
122. Группе также стало известно, что в начале января 2012 года Управление по освоению лесных ресурсов задержало в Йопугоне -- промышленном районе Абиджана -- несколько контейнеров с тиком, а также шесть грузовых автомобилей с тиком в абиджанском районе Плато.
CIFOR efforts aim to improve teak farming techniques, establish micro-finance schemes, educate farmers on marketing strategies and make teak farming profitable and sustainable for small scale farmers living below the poverty line.
Проводимая Центром деятельность призвана совершенствовать технологию выращивания тика, создавать схемы микрофинансирования, просвещать фермеров в отношении рыночных стратегий и обеспечивать выгодность и устойчивость производства тика для мелких фермеров, живущих ниже уровня бедности.
(g) Utilization of drought and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations;
g) использование на тропических лесных плантациях видов, устойчивых к засухе и пожарам, например тика;
Against one wall is a 9-ft (2.74 m) statue of a woman with arms upraised, carved from teak by Henrik Starcke, also of Denmark.
Напротив одной из стен установлена девятифутовая (2,74 м) статуя женщины с воздетыми кверху руками, выточенная из тика Хенриком Старке, также представителем Дании.
In 2007, the Center for International Forest Research (CIFOR) launched a four-year research project designed to enhance the livelihoods of Javanese teak farmers in Indonesia.
В 2007 году Международный научно-исследовательский центр лесоводства (МНИЦЛ) приступил к реализации четырехгодичного исследовательского проекта, призванного способствовать повышению дохода производителей яванского тика в Индонезии.
121. The Group received evidence and reliable testimonies about the constant illegal exploitation and trafficking of teak that is currently exacerbated by former Forces nouvelles combatants working for illegal timber-exploiting companies in Bouaké as a result of their knowledge of the forests.
121. Группа получила доказательства и надежные свидетельства того, что постоянно ведется вырубка тика и незаконная торговля им; в настоящее время проблема обострилась, поскольку бывшие комбатанты <<Новых сил>>, хорошо знающие лес, работают на компании, нелегально занимающиеся лесозаготовкой в Буаке.
Important elements of forest protection encompass not only improved climate forecasting and disease surveillance systems but also strategies for preventing and combating forest fires, including the construction of fire lines, controlled burning and the utilization of drought- and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations.
К важным элементам системы защиты лесов относятся не только более точные климатические прогнозы и системы эпидемиологического контроля, но и стратегии предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними, включая сооружение противопожарных линий, практику контролируемого сжигания и использование на тропических лесных плантациях видов, устойчивых к засухе и пожарам, например тика.
Mine are made from teak.
Мои сделаны из тика.
Teak is a hardworking wood.
Они подойдут. Они из тика.
There's this old teak opium house.
Старый домик из тика.
Walnut. Danish modern with a teak inlay.
Датский современный с отделкой из тика.
These stairs used to be teak, am I right?
Эти ступеньки были из тика, я прав?
You think she'd like to buy a handmade, stainable teak boat?
Она не захочет купить лодку из тика ручной работы?
He is like Azhagu Thevar's sickle of Aalvarkuruchi, ... and strong as Burma teak.
Он как меч Ажагу Тхевар из Аалваклуручи... И сильный, как тик из Бирмы...
Illustration 20-5: In a developing economy, where the right of private ownership was relatively new, a promoter lured investors from new economy employees, offering "undivided interest" in remote teak tree plantations or unidentifiable or even nonexistent individual teak trees.
Пример 20-5: В одной из развивающихся стран, где право на частную собственность является относительно новым, инициатор привлекал инвесторов из числа наемных работников в новых экономических условиях, предлагая им "право на долю" в отдаленных плантациях тикового дерева или неопределимые или даже несуществующие отдельные тиковые деревья.
From its teak and bamboo we built our homes. From its riches we are able to make our baskets and cots. ...
Он дает нам тиковое дерево и бамбук для постройки жилищ, растения, из которых мы плетем корзины и циновки. ...
According to the Tribunal, Hso Ten was guilty under these provisions for his involvement in the illegal logging and exportation of teak to China.
По мнению трибунала, в соответствии с этими положениями Хсо Тен являлся виновным в участии в незаконной вырубке и экспорте тикового дерева в Китай.
In addition, the Government was currently implementing a programme to redevelop and preserve the Bago mountain range, which contained the best teak species in the country.
Кроме того, в настоящее время правительство осуществляет программу рационального использования и сохранения ресурсов горной цепи Баго, где произрастают лучшие в стране породы тикового дерева.
He said that the profits extracted from the natural resources available in Kachin State, such as teak and jade, were not benefiting the Kachin population but the central Government.
Он отметил, что выгоду от средств, получаемых благодаря использованию природных ресурсов, имеющихся в Качинской области, таких, как тиковое дерево и нефриты, получает не население этой области, а центральное правительство.
Even though the forest area is about 33 million hectares, the prescribed allowable annual cut is less than 3 million cubic metres for teak and other hardwoods.
Хотя лесная зона занимает около 33 млн. гектаров, разрешенная годовая вырубка составляет менее 3 млн. кубических метров для тикового дерева и других пород твердой древесины.
On 23 and 29 January 2014 for example, two containers holding 3.8 tons of ivory and 266 teak logs were seized in Lomé, leading to multiple arrests.
Например, 23 и 29 января 2014 года в Ломе были задержаны два контейнера, в котором находились 3,8 тонн слоновой кости и 266 бревен тикового дерева, после чего многие причастные к этому лица были арестованы.
Three months after the adoption of the Land Law in November 2003, for example, it signed a contract with Green Sea Industrial Co. Ltd. for a teak plantation in the province of Stung Treng covering an area more than 10 times the maximum 10,000 hectares permitted.
Так, например, через три месяца после принятия в ноябре 2003 года Закона о земле оно подписало контракт с "Грин cи индастриэл ко. лтд." на на предоставление плантации тикового дерева в провинции СтынТраенг, площадь которой более чем в 10 раз превышает допустимый максимальный размер в 10 000 га.
22. As regards the separate cases concerning Hso Ten (criminal case No. 294/05 and 293/05) the source argues that he could not have violated the pertinent provisions of the Public Property Protection Act, since the disputed teak does not qualify as public property within the meaning of Section 2 of the Act and the charges were related to a licensed business.
22. Что касается отдельных дел в отношении Хсо Тена (уголовные дела № 294/05 и № 293/05), источник утверждает, что он не мог нарушить соответствующие положения Закона о защите государственного имущества, поскольку упомянутые в иске участки тикового дерева не считаются государственной собственностью по смыслу статьи 2 Закона, а обвинения касались лицензированного предпринимательства.
An example is Precious Woods Ltd., founded in 1990 by investors for the reforestation of fallow lands, sustainable management of existing natural forests, and sustainable production of tropical timber through reforestation and harvesting. Precious Woods Ltd. is investing about $40 million in Costa Rica for raising plantations of teak and other valuable species and conserving the rain forests of the country; the number of similar schemes is increasing.
В качестве примера можно привести компанию "Прешэс вудз лтд.", которая в 1990 году была основана инвесторами для проведения лесовосстановительных работ на парующих землях, рационального управления существующими естественными лесами и устойчивого производства тропической древесины путем лесовосстановления и заготовки. "Прешэс вудз лтд." инвестирует порядка 40 млн. долл. США в закладку посадок тикового дерева и других ценных пород и сохранение дождевых лесов в Коста-Рике; число такого рода проектов возрастает.
- Teak wood and tobacco.
- Тиковое дерево и табак. - Нет.
The bed is teak.
Кровать сделана из тикового дерева.
I think the last time was when I was carrying a gigantic teak bookshelf up the stairs.
По-моему, в последний раз, когда я нес громадные книжные полки из тикового дерева на второй этаж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test