Traduzione per "storeroom" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
It shall be possible to keep the storerooms and refrigerators in a hygienic condition.
Кладовые и холодильники должны содержаться в хорошем санитарном состоянии.
It shall be possible to maintain the temperature in the storerooms and refrigerators at the appropriate level for the goods stored.
В кладовых и холодильниках должна поддерживаться температура, необходимая для обеспечения сохранности хранящихся в них продуктов.
When the parish priest arrived, the boundary walls, the teachers' room and the storeroom had already been reduced to rubble.
Когда прибыл приходской священник, стены Центра, учительская и кладовая уже превратились в груду камней.
17-7.3 17-2.9.5 Where necessary Manned vessels shall have a refrigerator and where necessary cold storerooms. and refrigerators to hold various foodstuffs.
17-7.3 172.9.5 В случае необходимости На судах с экипажем на борту следует предусмотреть наличие холодильника и, при необходимости, холодильных камер. кладовые и холодильники для хранения различных пищевых продуктов.
(4) Sentence referred to in paragraph 3 of this Article shall also be imposed on anyone who when entering a storehouse, warehouse or a storeroom with explosive material does not adhere to prescribed protection measure.
4. Наказание, описанное в пункте 3 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое, входя в хранилище, на склад или в кладовую с взрывчатым материалом, не соблюдает установленных мер безопасности.
Former family planning officials reported having detained women who were pregnant with “out-of-plan” children in storerooms and offices for as long as necessary to “persuade” them to have an abortion.
Бывшие сотрудники органов, отвечающих за планирование семьи, сообщали о том, что им приходилось содержать беременных женщин, ожидающих "внеплановых" детей в кладовых и конторских помещениях в течение такого периода времени, который был необходим, для того чтобы "уговорить" их сделать аборт.
Under Article 89, a search may be made in an accused person's house, storerooms, cupboards, ship or other vehicle in order to be able to arrest him, investigate the evidence of a violation or recover objects or evidence that is to be seized.
В соответствии со статьей 89 в доме, в кладовых, стенных шкафах, на судне или в другом транспортном средстве обвиняемого лица может быть проведен обыск с тем, чтобы арестовать его, провести расследование на предмет наличия улик, свидетельствующих о нарушении закона, или изъятия предметов или улик, подлежащих конфискации.
This provision is proposed for the acquisition of furniture for staff who currently use furniture on temporary loan from UNEP ($42,900); of archives and storeroom furniture ($5,000); typewriters ($1,800); and office automation equipment ($20,900);
Предлагаемые ассигнования по этой статье предназначены для приобретения мебели для сотрудников, которые в настоящее время пользуются мебелью, временно предоставленной ЮНЕП (42 900 долл. США); мебели для архивов и кладовых (5000 долл. США); пишущих машинок (1800 долл. США); и оборудования автоматизации делопроизводства (20 900 долл. США);
Harry knew it was one of those classrooms that were never used regularly, and therefore had the slightly neglected feeling of a cupboard or storeroom.
Гарри знал, что это одна из комнат, где занятия проводятся нерегулярно, и потому она выглядит слегка запущенной, как чулан или кладовая.
sostantivo
Canisters are in a storeroom, southwest corner, second floor.
Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж.
I was in the storeroom... '.. trying to find a fan that wasn't broken.'
Я была в подсобке... пыталась найти рабочий вентилятор.
Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge.
Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку.
- When in fact, all you were doing was talking to an empty storeroom.
- Когда на самом деле вы лишь общались с пустой подсобкой.
All you had to do was return to the storeroom, pick up the fan.
Потом вам пришлось лишь вернуться в подсобку и забрать вентилятор.
Edwina Bousquet was in the storeroom, and Judith Dawson was just outside it, here.
Эдвина Буске была в подсобке, а Джудит Доусон - рядом с ней, здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test