Esempi di traduzione.
Comes in black or brown hand-stained. You can fit a laptop...
Бывают черные или коричневые, окрашенные вручную, помещается лаптоп,
That person came running with a sword stained with blood. He threw a wallet at me and said to me "Live on."
окрашенным кровью... а затем он бросил мне кошелёк и сказал: "Живи!
This ground, once stained with the blood and tears of conflict, has been cleansed by the sweat of your good work.
Земля, окрашенная кровью и слезами, была очищена потом от вашей колоссальной работы.
Our collective conscience is stained by the genocide in Darfur.
Наша коллективная совесть запятнана геноцидом в Дарфуре.
There are stains on the world map of girl-child maltreatment.
Карта мира запятнана практикой жестокого обращения с девочками.
Under these circumstances, if it adopts the "resolution", it will only leave another stain in its history.
В этих условиях, если она примет "резолюцию", она еще раз запятнает себя.
No Croatian Government shall ever allow Ovčara's memory to be stained and disrespected.
Ни одно хорватское правительство никогда не позволит запятнать или оскорбить эту память.
This is the authentic nature of Japan's position towards its blood-stained history.
Таков подлинный характер отношения Японии к своей запятнанной кровью истории.
This is the true attitude of Japan towards its blood-stained past crimes.
В этом проявляется истинное отношение Японии к своим запятнанным кровью преступлениям прошлого.
The Group should not stain or blemish itself with failure and go down in history in ignominy.
Группа не должна запятнать себя или нанести ущерб своей репутации неудачей и войти в историю с позором.
The Organization cannot accept, cannot tolerate and definitely cannot afford a stained reform that is perceived as the result of corruptive practices.
Организация не может допустить и, разумеется, позволить себе осуществлять запятнанную реформу, которая воспринимается как результат коррупционной практики.
While the United States was the major contributor, its persistent and, it seemed, perennial, indebtedness had stained its reputation.
Хотя Соединенные Штаты являются главным вкладчиком, их постоянная и, как представляется, непрерывная задолженность запятнала их репутацию.
Moreover, the genocide, the systematic human rights violations and the war crimes committed are stains upon the soul of mankind.
Кроме того, геноцид, систематические нарушения прав человека и совершавшиеся в ходе ее военные преступления запятнали собой душу человечества.
It stains me.
Это запятнало меня.
- Aren't they stained?
- Они у меня не запятнаны?
Some places are stained now.
Некоторые места сейчас запятнаны.
Your hands are already stained.
Твои руки итак запятнаны.
They're stained red with Matilda's blood.
Они запятнаны кровью Матильды.
That they are stained with blood?
Что они запятнаны кровью?
My hands are stained in blood.
Мои руки запятнаны кровью.
He didn't want it stained.
Он не хотел запятнать его.
No, our whole world is being stained.
Весь наш мир запятнан.
Nothing to stain his character.
Ничего, что может запятнать его репутацию.
Ron had pierced the glass in both windows: Riddle’s eyes were gone, and the stained silk lining of the locket was smoking slightly.
Рон разбил стекло в обоих окошках — глаза Реддла исчезли, а запятнанная шелковая подкладка слегка дымилась.
Beard and mustache were stained at one side of the mouth, his hair matted there by pressure of the looping catchtube from his nose plugs.
У левого угла рта усы и борода были словно запятнаны – здесь волосы свалялись, прижатые изогнутой трубкой, идущей от носовых фильтров.
aggettivo
It stained the carpet.
Ковёр весь в пятнах.
Cushion's covered in stains.
Подушка вся в пятнах.
Stains on his coat.
Пиджак его в пятнах.
It was covered in stains.
Там всё в пятнах спермы.
Whoa. This carpet is really stained.
Этот ковёр весь в пятнах.
There's come stains all over the sheets.
Все простыни в пятнах спермы.
Jabba's got a jam stain! I think I'm gonna be sick!
Джабба в пятнах джема!
My jacket is stained now.
Ну посмотрите, мой пиджак теперь весь в пятнах!
Turn him into a stain on the concrete!
Превратите его в пятно на бетоне!
What do you mean, "Stains are on it?"
Что значит "оно всё в пятнах"?
His sapho-stained lips were drawn into a straight line with radial creases spreading upward.
Губы в пятнах от сафо сжаты в узкую прямую линию, от них пролегли тяжелые складки.
There were soup stains all down her blouse and a burn in her skirt. “Hello, Winky,” said Harry.
Блузка в пятнах супа, на юбке прожжена дырка. — Привет, Винки! — поздоровался Гарри.
It was a tall, cylindrical Zimmerman hat,[1] but all worn out, quite faded, all holes and stains, brimless, and dented so that it stuck out at an ugly angle.
Шляпа эта была высокая, круглая, циммермановская,[6] но вся уже изношенная, совсем рыжая, вся в дырах и пятнах, без полей и самым безобразнейшим углом заломившаяся на сторону.
The exploding paint pellets stained part of the Embassy's windows and paving.
В результате разрыва зарядов краской были испачканы часть окон посольства и мостовая.
They won't stain.
- Они не испачкают.
The charger's a little stained.
Чарджер немного испачкался.
Christ, it'll stain it!
Господи, он ее испачкает!
You're gonna stain me covers.
Вы испачкаете мои сидения.
Your hands are all stained.
У тебя руки испачканы.
I accidentally stained some yarn.
Я случайно испачкала пряжу.
Here They'll stain your dress
Вот Они испачкали твое платье
Sorry, bro. I'm staining your leather.
Прости, братишка, я тебя испачкал.
you might stain your clothes.
Ну да, может, ты испачкаешь одежду.
Mind the juice doesn't stain the sofa.
Смотри, не испачкай соком диван.
Dumbledore reached across to Professor McGonagall’s desk, picked up the blood stained silver sword, and handed it to Harry.
Дамблдор подошел к столу профессора Макгонагалл, взял испачканный кровью серебряный меч и протянул его Гарри.
When the bell echoed distantly over the grounds, Harry rolled up his blood-stained Bowtruckle picture and marched off to Herbology with his hand wrapped in Hermione’s handkerchief, and Malfoy’s derisive laughter still ringing in his ears.
Когда по лугу прокатился эхом дальний звонок, Гарри скатал свой испачканный кровью рисунок и с перевязанной гермиониным платком рукой двинулся на травологию; в ушах у него еще стоял издевательский смех Малфоя.
aggettivo
What I'm doing is sanding and re-staining, when I recognized some dry rot and termite damage.
Я занимался шлифовкой и морением, когда обнаружил сухую гниль и следы термитов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test