Traduzione per "space" a russo
sostantivo
verbo
- набирать в разрядку
- оставлять промежутки
- расставлять промежутки
- расставлять с промежутками
- разбивать на шпации
Esempi di traduzione.
- пространство
- площадь
- место
- космический
- пробел
- космос
- объем
- расстояние
- промежуток
- интервал
- космическое пространство
- промежуток времени
- шпация
- протяженность
- сиденье
- срок
sostantivo
Military Hostilities in Outer Space and from Outer Space
Боевые действия в космическом пространстве и из космического пространства
5. Outer Space: The issue of defining outer space is a question of demarcating the boundary between outer space and the atmosphere.
5. Космическое пространство: Вопрос определения космического пространства заключается в проведении границы между космическим пространством и атмосферой.
Specifically, the South needed “space to grow and prosper, space to survive with dignity, space to develop the talents of their people”.
Конкретно, Югу необходимо "пространство для роста и процветания, пространство для достойного существования, пространство для развития талантов своих народов".
If, however, the cofferdam is connected to a doublehull space, it is sufficient for it to be accessible from that space.
Однако, если коффердам сообщается с междубортовым пространством, достаточно, чтобы он был доступен из этого пространства.
Fifth, the weaponization of outer space is not the same as the militarization of outer space.
В-пятых, вепонизация космического пространства − это не то же самое, что милитаризация космического пространства.
The OST is not about the armament of space; it is about the security of outer space.
ДКП не касается вооружения космического пространства; он касается безопасности космического пространства.
China has always stood for the peaceful use of outer space and is opposed to the weaponization of outer space and to an arms race in outer space.
Китай всегда выступал за мирное использование космического пространства и выступает против вепонизации космического пространства и гонки вооружений в космическом пространстве.
From outer space to underground space: helping cities become more resilient
От космического пространства к подземному пространству: содействие повышению устойчивости городов
Singularity: A point in space-time at which the space-time curvature becomes infinite.
Сингулярность — точка в пространстве-времени, где искривление пространства-времени (или некая другая физическая величина) достигает бесконечного значения.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
эффект в замкнутом пространстве получился довольно-таки ошеломляющий.
The question arises, what was the status of space, time and causality then?
Спрашивается, как обстояло тогда дело с пространством, временем и причинностью?
It says that even if space-time is warped so that it would be possible to travel into the past, what happens in space-time must be a consistent solution of the laws of physics.
Он предполагает, что, даже если пространство-время деформировано таким образом, что можно переместиться в прошлое, происходящее в пространстве-времени должно быть согласованным решением физических уравнений.
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Он вновь увидит время – время, обратившееся в пространство;
Space was really too confined to allow them all to work this spell at once;
Пространства было слишком мало, чтобы всем заниматься одновременно;
Every available space in the room was crowded with exotic wet-climate plants.
Практически все пространство комнаты занимали экзотические влаголюбивые растения.
sostantivo
Beyond the Gate there was a crowd of men along the verge of the road and of the great paved space into which all the ways to Minas Tirith ran.
Люди стояли по обочинам тракта и заполнили огромную мощеную площадь, где сходились воедино дороги к Минас-Тириту.
So now there was a wide space before the walls of Minas Tirith, and it was hemmed in upon all sides by the knights and the soldiers of Gondor and of Rohan, and by the people of the City and of all parts of the land.
Образовалась широкая площадь перед стенами Минас-Тирита, ограждали ее витязи и солдаты Гондора и Мустангрима, горожане Минас-Тирита и жители ближних стран.
sostantivo
the parking space or spaces assigned to such Mission;
a) в месте или местах стоянки, выделенных для данного представительства;
2. At present there are 1,219 underground parking spaces in the United Nations Headquarters garage -- 182 spaces at the first basement level, 585 spaces at the second basement level and 452 spaces at the third basement level, including 26 parking spaces in the service drive.
2. В настоящее время в гараже Центральных учреждений Организации Объединенных Наций насчитывается 1219 подземных парковочных мест: 182 места на первом, 585 мест на втором и 452 места на третьем (включая 26 парковочных мест вдоль служебного проезда) подвальных этажах.
Valet parking could provide approximately 120 additional parking spaces in the first basement, 261 spaces in the second basement and 307 spaces in the third basement.
За счет этого <<валет-паркинга>> можно получить примерно 120 дополнительных парковочных мест на первом, 261 место на втором и 307 мест на третьем подвальных этажах.
A limited number of additional parking spaces could be achieved by further reorganizing the existing spaces.
Небольшое количество дополнительных парковочных мест можно получить путем дальнейшей реорганизации уже имеющихся мест.
And he helped Paul, releasing the hood catch, elbowing a space around them.
Он помог Паулю расстегнуть застежки капюшона, освободил вокруг него немного места, работая локтями.
Ron and Hermione squeezed together to give Hagrid enough space to join them.
Рон и Гермиона потеснились, пододвигая своих однокурсников, и Хагрид с трудом уселся на освободившееся место.
There was a great scrambling and jostling as people separated, banged into each other, and ordered others out of their space.
Началась толкотня, ученики разделялись, налетали друг на друга и громко требовали, чтобы им очистили место.
said Hestia indignantly. “He only said he didn’t think Harry was a waste of space!”
— Да не сказал он никакого спасибо! — возмущенно воскликнула Гестия. — Он сказал всего-навсего, что не думает, будто Гарри зря занимал тут место.
I've covered two sheets with writing, there is not even any space left—our whole story, but so many events had accumulated!
два листа кругом уписала, и места уж больше не остается; целая наша история; ну да и происшествий-то сколько накопилось!
Very stealthily Gollum led them down the hillside, keeping under cover wherever it was possible, and running, almost bent to the ground, across any open space;
Со всей осторожностью вывел их Горлум на гору, прячась, где только возможно, и перебегая открытые места;
Hagrid, who had sat down on the floor in the corner where he had most space, was dabbing at his eyes with his tablecloth-sized handkerchief.
Хагрид, усевшийся на пол в углу гостиной, где было больше всего свободного места, тоже промокал глаза носовым платком размером со скатерть.
Whether one function occupies a greater space in his total activity than another depends on the magnitude of the difficulties to be overcome in attaining the useful effect aimed at.
Больше или меньше места займет в его совокупной деятельности та или другая функция, это зависит от того, больше или меньше трудностей придется ему преодолеть для достижения данного полезного эффекта.
aggettivo
The topics covered the whole range of space activities, including space law, space sciences, space engineering, space life sciences, space informatics, space applications and space and society.
Включенные в нее дисциплины охватывают весь спектр космической деятельности, в том числе космическое право, космические науки, космическую технику, космическую биологию, космическую информатику, применение космической техники, а также взаимосвязь космонавтики и общества.
Space science, space technology and their applications
Космическая наука, космическая техника и их применение
Space technology and its applications; peaceful use of outer space; space research
Космическая техника и ее применение; использование космического прост-ранства в мирных целях; космические исследования
Space debris is an indiscriminate threat for all space-faring nations and all space users.
Космический мусор представляет собой неизбирательную угрозу для всех космических наций и всех космических пользователей.
C. Space technology applications and space science
С. Применение космической техники и космическая наука
B. Space science, space technology and their applications
В. Космическая наука, космическая техника и их применение
This makes it abundantly clear that, under space law, "space objects" are not limited to "space vehicles".
Это лишний раз указывает на то, что, согласно космическому праву, "космические объекты" не ограничиваются "космическими аппаратами".
This is, of course, space travel—and in any discussion of religion, it deserves to be written thus: SPACE TRAVEL!
Разумеется, речь идет о таком явлении, как космические путешествия, – а когда мы говорим о религии, эти слова заслуживают того, чтобы их написать так: КОСМИЧЕСКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ!
She blamed it on space travel and association with that abominable Spacing Guild and its secretive ways.
В дурном самочувствии она винила космический перелет и общение с проклятой Гильдией Космогации.
"I've seen space frigates that were smaller," Paul whispered.
– Видел я космические фрегаты, что были поменьше… – прошептал Пауль.
One committed suicide by stealing a space frigate and diving it into the sun.
Один даже совершил самоубийство – угнал космический фрегат и бросился на нем в Солнце.
"It's a very old Orange Catholic Bible made for space travelers.
– Это очень старая, по-настоящему древняя Экуменическая Библия, специально для космических путешествий.
The reason he said green was that green was the traditional space livery of the Betelgeuse trading scouts.
говорил потому, что зеленый является традиционным цветом космических костюмов на торговом флоте Бетельгейзе.
Either die in the vacuum of space, or…” he paused for melodramatic effect, “tell me how good you thought my poem was!”
Либо вы сдохнете в космическом вакууме, либо… – он помедлил для вящего мелодраматизма, – расскажете мне, как хороша моя поэма!
"Expensive," the Baron sneered. "The damnable Guild monopoly on space would've ruined us if I hadn't planned for this expense long ago.
– «Дорого!» – передразнил барон с презрительной гримасой. – Проклятая монополия Гильдии на космические перевозки пустила бы меня по миру, не запланируй я эти расходы уже очень давно.
But there would not be much joy in returning from a space voyage a few years older to find that everyone you had left behind was dead and gone thousands of years ago.
Но немного радости в том, чтобы, проведя в космическом рейсе несколько лет, обнаружить по возвращении, что все, кого вы оставили, умерли тысячелетия назад.
sostantivo
As I noted before, the blank spaces will be filled in by the secretariat.
Как я уже отмечал, имеющиеся пробелы будут заполнены секретариатом.
As I have noted previously, blank spaces will be filled in by the secretariat.
Как я уже отмечал, имеющиеся пробелы будут восполнены секретариатом.
The secretariat will fill in the blank spaces in the draft report in due course.
Секретариат соответственно восполнит пробелы в проекте доклада.
Spaces shall be left between the digits for each of the different parameters.
Для каждого из различных параметров между цифрами следует оставлять пробел.
The secretariat has chosen to leave the spaces blank in order not to complicate the reading of the tables.
Секретариат предпочел использовать пробелы для того, чтобы облегчить чтение таблиц.
The "_" is a space of not less than 6 mm or greater than 19 mm.
3.2.1.4 "_" означает пробел не менее 6 мм и не более 19 мм.
Blank spaces give an opportunity to specify other types of emergencies/accidents.
Пробелы дают возможность указать другие виды чрезвычайных ситуаций/аварий.
Period, forward slash, EnableAttack, space, femtopwn, space,
Точка, прямой слэш, запустить_атаку, пробел, фемто_ломалка, пробел,
Okay, final command, ifconfig, space, wlan1, space, up.
Ладно, последняя команда, ifconfig, пробел, wlan1, пробел, up.
sostantivo
Some delegations suggest that Space weapons should probably be described as a common name for "Ground-to-space", "Space-to-space" and "Space-to-ground" weapons.
Ряд делегаций полагает, что космическому оружию следовало бы присвоить общие наименования <<Земля-Космос>>, <<Космос-Космос>> и <<Космос-Земля>>.
This will help to clearly differentiate whether terrestrial-to-space, space-to-space or space-to-terrestrial weapon-to-target engagements are the scope of the intended prohibitions.
Это поможет нам четко дифференцировать, входят ли в объем намечаемых запрещений операции оружейного применения "земля - космос", "космос - космос" или "космос - земля".
Each satellite contained all the hardware necessary to route communications traffic through the network, including Earth-to-space, space-to-Earth and space-to-space connections.
На каждом спутнике установлена вся необходимая аппаратура для маршрутизации нагрузки, в том числе по каналам "Земля-космос", "космос-Земля" и "космос-космос".
Space is for everybody and havoc in space means havoc for everybody.
Космос есть достояние каждого, и хаос в космосе есть хаос для каждого.
Should every space-based threat be included in a space treaty?
Следует ли предусматривать в договоре по космосу каждую угрозу на базе космоса?
11. Space-to-Space: The third engagement scenario consists of a space-based weapon that strikes at a space-based target.
11. "Космос-космос": По третьему сценарию оружейного применения оружие космического базирования поражает космическую цель.
You got the space between your teeth, the space... personal space...
Вы чувствовали вкус космоса на ваших зубах, космос ... личный космос ...
The Space above Arrakis is filled with the ships of the Guild.
– Космос над Арракисом кишит кораблями Гильдии.
“Just a couple of guys we seem to have picked up in open space,”
– Просто двое ребят, которых мы подобрали в открытом космосе.
Ford and Arthur popped into outer space like corks from a toy gun.
Форд и Артур вылетели в открытый космос как пробки из игрушечного ружья.
It was like mountains of fire boiling into space.” “I’ve seen it,” said Marvin.
Как будто в космосе растворяются огненные горы! – Я это видел и раньше, – сказал Марвин. – Ерунда.
“You can’t throw us into space,” yelled Ford, “we’re trying to write a book.”
– Вы не можете выбросить нас в открытый космос, – кричал Форд, – мы пишем книгу.
“Zaphod,” she said patiently, “they were floating unprotected in open space… you wouldn’t want them to have died would you?”
– Зафод, – спокойно сказала она, – они были в открытом космосе без скафандров… ты же не хотел, чтобы они умерли, правда?
“Then who is it?” said Arthur. “Well,” said Ford, “if we’re lucky it’s just the Vogons come to throw us in to space.”
– Тогда кто это? – испугался Артур. – Хм, – хмыкнул Форд, – если нам повезло, то это пришли вогоны, чтобы выкинуть нас за борт, в открытый космос.
Mankind's movement through deep space placed a unique stamp on religion during the one hundred and ten centuries that preceded the Butlerian Jihad.
Продвижение человечества в Глубокий Космос за одиннадцать тысячелетий, предшествовавших Джихаду Слуг, оставило совершенно особый отпечаток на религии.
Oh, er, well the hatchway in front of us will open automatically in a few moments and we will shoot out into deep space I expect and asphyxicate.
– О… эээ… значит, так: через несколько секунд автоматически откроется вот это отверстие, и нас выбросит в открытый космос, где, как я полагаю, мы сразу задохнемся.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy says that if you hold a lungful of air you can survive in the total vacuum of space for about thirty seconds.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” утверждается, что, если вы наберете полные легкие воздуха, то сможете прожить в полнейшем вакууме открытого космоса в течение тридцати секунд.
sostantivo
Because of space constraints, the discussion is brief and illustrative.4
Ввиду ограничений по объему страниц изложение вопросов представлено в лаконичной и наглядной форме4.
Moreover, journalists are faced with diminishing print space available for in-depth analysis.
При этом объем журналистских материалов все более сокращается, сужая возможности для углубленного анализа.
(a) Where there are several spaces with different gross volumes, each space shall be equipped with its own fire-extinguishing system;
а) При наличии нескольких помещений, имеющих различный общий объем, каждое помещение должно быть оборудовано собственной системой пожаротушения.
Owing to space limitations, only a selected number of indicators are included in the present report.
Из-за ограничений по объему в настоящем докладе приводится информация только по отдельным показателям.
(a) Where there are several spaces with different gross volumes, each space shall be equipped with its own fire-extinguishing installation.
а) При наличии нескольких отделений, имеющих разный общий объем, каждое отделение должно быть оборудовано своей собственной установкой пожаротушения.
Those issues are not exhaustive, and space constraints preclude a full discussion.
Круг этих вопросов не является исчерпывающим, и ограниченный объем документа не позволяет обсудить их полностью.
The mind... everything's only got a certain amount of space.
Кругозор. У всего есть ограниченный объем.
Basically, you're hammering large quantities of air into a tight, moist, space, so, sounds are gonna be made.
Если коротко, вы закачиваете большой объем воздуха в тесное и влажное отверстие, отсюда и звук.
But because that space is finite, it must be filled only with the things one needs to be the best version of oneself.
Но поскольку его объем ограничен, нужно заполнять его только такими вещами, которые нужны человеку, чтобы стать лучшей версией себя.
sostantivo
8. The spaces between the rings and the spaces between the eyelets shall not exceed 200 mm.
8. Расстояния между кольцами и расстояния между проушинами не должны превышать 200 мм.
Distance between the suction well and the bottom spaces
Расстояние между приемным колодцем и донными конструкциями
(iv) reduction of spaces within or between packages;
iv) уменьшение расстояний внутри упаковок или между ними;
No distance is specified for the test dummy knee spacing.
7.5.1 Расстояние между коленами испытуемого манекена не указывается.
The condition of paragraph 8 of article 3 of Annex 2 to the Convention is also fulfilled because the space between the ring and the space between the eyelets does not exceed 200 mm.
Выполняется здесь и положение пункта 8 статьи 3 приложения 2 к Конвенции, поскольку расстояние между кольцами и расстояние между проушинами не превышает 200 мм.
The condition of paragraph 8 of article 3 of Annex 2 to the Convention is also fulfilled because the space between the ring and the space between the eye lets does not exceed
Требования пункта 8 статьи 3 приложения 2 к Конвенции также выполняются, поскольку расстояние между кольцами и расстояние между проушинами не превышает 200 мм.
Could you please tell me the spacing between the certain levels in boron we talked about last week,” and so on.
— Говорит ВКВИ, будьте добры, сообщите мне расстояния между теми спектральными линиями бора, о которых мы беседовали на прошлой неделе, — ну и так далее.
Ranged away before them, at distances he could neither judge nor even guess at, were a series of curious suspensions, delicate traceries of metal and light hung about shadowy spherical shapes that hung in the space.
Далеко впереди, на расстоянии, которое он при всем желании не смог бы, хотя бы приблизительно, оценить, были расставлены, точнее, развешаны в воздухе, какие-то непонятные суспензии, какие-то странные конструкции из металла и света, образующие ажурные сферы.
Having looked around one more time, he had already put his hand into his pocket when he suddenly noticed, up next to the outside wall, between the gate and the trough, where the whole space was a little more than two feet wide, a big, unhewn stone weighing perhaps fifty pounds, leaning right against the stone street-wall.
Оглядевшись еще раз, он уже засунул и руку в карман, как вдруг у самой наружной стены, между воротами и желобом, где всё расстояние было шириною в аршин, заметил он большой неотесанный камень, примерно, может быть, пуда в полтора весу, прилегавший прямо к каменной уличной стене.
sostantivo
(v) time space between the first and second stage
v) промежуток времени между первым и вторым этапами;
33. The full realization of the right to work cannot normally be achieved in a short space of time.
33. Полное осуществление права на труд, как правило, не может быть достигнуто за короткий промежуток времени.
More women and couples can now choose the number and spacing of their children through family planning.
Сейчас все больше женщин и семейных пар могут выбрать число детей и временный промежуток между их появлением на свет с помощью услуг по планированию семьи.
They have become in a short space of time firm friends, and I have been impressed by the way that they have upheld the highest traditions of multilateral diplomacy.
За короткий промежуток времени они стали надежными друзьями, и меня впечатляет то, как они поддерживали высочайшие традиции многосторонней дипломатии.
17.2 Developments in the region have given rise to a sharp increase in ECE membership, from 34 to 55 countries, in a short space of time.
17.2 Развитие событий в регионе привело к резкому увеличению членского состава ЕЭК, который за короткий промежуток времени вырос с 34 до 55 стран.
Given the actual situation in the Asian and Pacific region, it would not be practical to establish uniform machinery for promoting and protecting human rights in a short space of time.
Фактическое положение в Азиатско-тихоокеанском регионе подсказывает, что было бы нереально пытаться создать за короткий промежуток времени единообразный механизм поощрения и защиты прав человека.
The Tunisian people have, in a brief space of time and armed only with their democratic convictions, achieved a peaceful and spontaneous revolution that had no political leadership, no ideological orientation and no external interference.
За короткий промежуток времени народ Туниса, имея в арсенале лишь свои демократические убеждения, сумел провести мирную и спонтанную революцию, за которой не стояли ни политические лидеры, ни идеология, ни вмешательство внешних сил.
131. In the context of legislative steps towards the reform of the prison system, the Turkish Parliament has adopted, in a short space of time, a number of priority laws drafted by the Ministry of Justice designed to complement the above-mentioned administrative measures.
131. В контексте законодательных шагов к реформированию пенитенциарной системы турецкий парламент за короткий промежуток времени утвердил ряд приоритетных законов, подготовленных министерством юстиции и предназначенных для дополнения упомянутых административных мер.
And as you exhale, find your natural respiratory pause and the space between heartbeats.
На выдохе старайтесь поймать свою дыхательную паузу и промежуток в сердцебиении.
Okay, so he mentions Peter eight times - in the space of whatever, a short time.
Ладно, так он упоминает Питера 8 раз за короткий промежуток времени.
He didn't putrefy, and over a short space of time, he dried out and became this.
Он не разлагался, и через короткий промежуток времени, он высох и превратился в это.
How could Jack Harmer possibly have been murdered inside a locked cell, located within two additional locked security doors, and all within the space of six short minutes?
Как можно было убить Джека Хармера в запертой камере, находящейся для надёжности за ещё двумя запертыми дверями, да ещё за промежуток времени всего в шесть минут?
What's really amazing is that these children, even the smallest of them, within a very short space of time are able to grasp the full complexities and all the phonetics and all the metaphors and all the remarkable depths that the Turkana language is capable of.
Что самое удивительное, эти дети, даже самые младшие из них, за очень короткий промежуток времени способны ухватить всю фонетику, всю сложность, всю метафоричность, и всю ту удивительную глубину, которая присуща языку Туркана.
sostantivo
There was a need to establish appropriate space for time analogues.
Необходимо установить интервал для временных аналогов.
g Figures correspond to pages of double-spaced text.
g Цифры означают количество страниц текста, напечатанного через два интервала.
f Figures correspond to pages of single-spaced text.
f Цифры означают количество страниц текста, напечатанного через один интервал.
Line spacing was about 12 km with minor adjustments.
Интервал замеров составлял около 12 км с незначительными корректировками.
The document should be on A4-sized paper; and presented in single-spaced format.
Документ должен быть напечатан на бумаге формата А4 через один интервал.
151. Existence of women's right to decide freely the number and spacing of births
151. Право самостоятельно принимать решение о количестве детей и определять интервал между их рождениями
It is merely a question of a culture of spacing births and allowing an appropriate interval between confinements.
Речь может идти лишь о культуре регулирования рождаемости и соблюдения репродуктивного интервала между родами.
Spacing between births increased from 29 months to 31 months between 1996 and 1999.
Кроме того, увеличился интервал между поколениями (между рождениями детей) - с 29 до 31 месяца за период с 1996 по 1999 год.
I didn't have time to read the whole thing because it's, like, 600 pages. Single-spaced.
У меня не было времени читать все целиком, потому что там, типа, 600 страниц через одинарный интервал.
sostantivo
20. Actions connected with the use of weapons in outer space or from outer space.
20. Действия, связанные с применением оружия в космическом пространстве и из космического пространства.
4. Peaceful uses of outer space (Office for Outer Space Affairs)
4. Использование космического пространства в мирных целях (Управление по вопросам космического пространства)
Currently, as humanity's dependence on outer space continues to grow, the threats of weaponization of outer space and even of an arms race in outer space are also relentlessly increasing.
В настоящее время с усилением зависимости человечества от космического пространства неуклонно возрастают и угрозы вепонизации космического пространства и даже гонки вооружений в космическом пространстве.
(f) Outer space issues, including a possible arms race in outer space;
f) вопросы космического пространства, включая возможную гонку вооружений в космическом пространстве;
Space outside the ship has ceased to exist.
Космическое пространство снаружи корабля больше не существует.
The symbology lines up to mirrored points in space!
Символы соответствуют определенным точкам в космическом пространстве
Each explosion sent a trail of energy way out into space.
Каждый взрыв оставлял след в космическом пространстве.
I think outer space is actually very interesting.
Я думаю космическое пространство на самом деле очень интересно.
We're now travelling faster than is possible for normal space.
Мы летим быстрее, чем возможно в обычном космическом пространстве.
We were investigating outer space when we encountered a strange ship.
Мы исследовали космическое пространство, когда повстречались со странным кораблем.
The Exploration of Cosmc Space by Means of Reaction Devices by Konstantin Tsiolkovsky.
"Разведка космического пространства с помощью реакционных устройств", Константин Циолковский.
I think people have had more than enough of outer space at this point in time.
Я думаю, у людей сейчас космического пространства больше, чем нужно.
For thousands more years the mighty ships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming on to the first planet they came across—which happened to be the Earth—where due to a terrible miscalculation of scale the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog.
Еще многие тысячи лет могучие корабли разрывали пустынные космические пространства и наконец с визгом обрушились на первую же попавшуюся планету – это оказалась Земля – где, из-за несовпадения масштабов, боевая флотилия оказалась без остатка проглочена маленькой собачкой.
sostantivo
On a number of visits to Viet Nam, she had seen firsthand how reforms in favour of women were being carried out and how much had been achieved in the short space of 25 years since the genocidal war imposed on it by the United States of America.
В ходе нескольких поездок во Вьетнам она имела возможность непосредственно ознакомиться с тем, как осуществляются реформы в интересах женщин и как много было достигнуто за короткий промежуток времени протяженностью в 25 лет после навязанной этой стране Соединенными Штатами Америки человекоубийственной войны.
sostantivo
a = longitudinal or transverse frame spacing [mm], and where the frame spacing is less than 400 mm, a = 400 mm should be entered.
a = шпация в продольном или поперечном наборе [мм]; при шпации менее 400 мм принимается а = 400 мм.
sostantivo
Within the space of our lifetime, we have witnessed great progress.
На протяжении своей жизни мы были свидетелями огромного прогресса.
In Togo, external debt had more than doubled in the space of four years.
В Того внешний долг более чем удвоился на протяжении четырех лет.
Through the decades, the space for the establishment of civilian and democratic institutions has been seriously curtailed.
На протяжении ряда десятилетий возможности создания гражданских и демократических институтов были серьезно ограничены.
Over the decades, the space for the establishment of civilian and democratic institutions has been seriously curtailed.
На протяжении ряда десятилетий возможности создания гражданских и демократических институтов серьезно сокращались.
Your people have had a base on the border of Centauri space... for five years without incident.
Ваша база находилась на границе с Центавром на протяжении пяти лет без каких -либо инцидентов.
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest, and the principle of Supplet Ecclesia "Let the Church provide" has itself made good any defects in the Pope's dispensation.
В любом случае, на протяжении столь долгого времени брак считался и стал действительным, и принцип Supplet Ecclesia, "церковь восполняет", сам по себе обуславливает абсолютную верность разрешения папы на брак.
sostantivo
Space for seated passengers behind a seat and/ or a seat
за другим сиденьем и/или обращенном к проходу
In the case of folding seats, this space shall be required to be determined with the seat in the position of use.
5.7.1.7 В случае складных сидений этот размер должен обязательно определяться при рабочем положении сиденья.
It was a full flight, and we had no more overhead space.
Самолет был заполнен, и у нас не хватало багажных отсеков над сиденьями.
It's got these sliding rear seats that recline, and it's got enormous cargo space.
Тут есть эти скользящие задние сиденья, которые откидываются, и просто огромный багажник.
But if I shout your name, you get down as fast as you can and you crawl into a space between those seats.
Но, если я крикну, как можно быстрее падай между сидений.
sostantivo
8. Duration of the contract for the occupation of the space
8. Срок действия контракта на использование служебных помещений
Duration of the arrangements regarding office space.
8. Срок действия договоренностей в отношении служебных помещений.
Duration of arrangements regarding office space;
r) срок действия договоренностей, касающихся служебных помещений;
Facilities: types; space and time required; estimated cost;
Материально-техническая база: тип, размер и сроки; предполагаемые расходы;
Mass (beginning of life): 910 kg Name of space object: KOREASAT-2
Масса (в начале срока службы): 910 кг
The lease for space in the Chrysler building is for three five-year terms.
Договор об аренде помещений в здании компании "Крайслер" подписан на три пятилетних срока.
There is a high demand for its office space and it is constantly monitoring the rental market to ensure that it is able to sublease office space in the shortest possible time frame when current sublease agreements end.
Наблюдается большой спрос на служебные помещения, и Управление постоянно отслеживает конъюнктуру на рынке аренды недвижимости для обеспечения возможности субаренды служебных помещений в кратчайшие сроки по истечении срока действия нынешних соглашений о субаренде.
This can be achieved in a relatively short space of time if the Government is sufficiently committed to the reforms.
Этого можно добиться в относительно короткие сроки, если правительство достаточно решительно настроено на реформы.
Also, the Constitution guaranteed a couple's freedom to decide the number and spacing of their children.
Кроме того, Конституция гарантирует супругам свободу в принятии решения о количестве и сроках рождения детей.
I doubt anybody could get that space this soon.
Я сомневаюсь, что кто-то другой смог бы сделать это за такой короткий срок.
No known process could evolve the plant life they have here in that short space of time.
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
People are very impressed with the returns you've achieved and in such a short space of time.
Люди очень впечатлены достигнутыми результатами. да еще и за такой короткий срок.
Spinning like a ghost on the bottom of a top I am haunted by all the space I will live without you
Призраком кружить у подножия горы, мотая свой срок, который мне жить без тебя.
within which space she died, and left thee there, where thou didst vent thy groans As fast as mill-wheels strike.
Тот срок истек, но умерла колдунья , Там ты стонал и плакал Шумнее мельничных колес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test