Traduzione per "she gave it" a russo
Esempi di traduzione.
She gave it to you, didn't she?
Она дала это тебе, не так ли?
Henry, it seems to me if she gave it to you, the door is wide open.
Генри, по-моему, если она дала это тебе, её дверь широко распахнута.
At their request, she gave them all the money kept in the house.
По их требованию она отдала им все хранящиеся в доме деньги.
The Government stated that after her arrest, Josephine Nyawira Ngengi had been taken to her house, where she gave the officers the keys to a stolen vehicle.
Правительство заявило, что после ареста Жозефина Ньявира Нгенги была доставлена в свой дом, где она отдала полицейским ключи от угнанной машины.
She gave it up for adoption.
Она отдала его на усыновление.
Besides she gave it to me.
Кроме того она отдала его мне.
- She gave it to this Howard Smith?
- Она отдала его этому Говарду Смиту?
She gave it to me to hold onto.
Она отдала его мне на хранение.
She gave it to the principal.
Она отдала его директору. У меня связаны руки.
She gave it to me right before she died.
Она отдала его мне перед смертью.
She gave it back to him before christmas.
Она отдала его ему назад перед рождеством.
I-I guess she gave it to Norman.
Я-я полагаю, что она отдала его Норману.
She gave it to me right before she passed.
Она отдала его мне, перед тем как скончалась.
She gave it to a man named Harold Smith.
Она отдала его человеку по имени Гарольд Смит.
“But you won’t help her son,” said Harry. “She gave me her life, but you won’t give me a memory.” Hagrid’s rumbling snores filled the cabin.
— И тем не менее сыну ее вы не помогли, — сказал Гарри. — Она отдала мне свою жизнь, а вы не хотите отдать даже воспоминание. Хижину наполнял раскатистый храп Хагрида.
She gave the delivery owl a Knut and unfolded the newspaper eagerly while Harry helped himself to orange juice;
Гермиона отдала сове кнат и торопливо развернула газету, пока Гарри наливал себе апельсинового сока;
At this moment in marched Aglaya, as calm and collected as could be. She gave the prince a ceremonious bow and solemnly took up a prominent position near the big round table.
В это-то самое мгновение и вошла Аглая спокойно и важно, церемонно отдала князю поклон и торжественно заняла самое видное место у круглого стола.
She gave herself up to it, allowing the words to flow from her. "Ibn qirtaiba," she said, "as far as the spot where the dust ends." She stretched out an arm from her robe, seeing Stilgar's eyes go wide.
Тогда она отдалась этому чувству, предоставив словам литься самим по себе. – Ибн-Киртаиба! – начала она. – Там, где кончается песок… – Она выпростала руку из-под бурнуса, простерла ее величественным жестом, увидела, как расширились глаза Стилгара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test