Esempi di traduzione.
Institutional set-up of the review and assessment systems under the other Rio conventions
Организационное устройство систем обзора и оценки в рамках других рио-де-жанейрских конвенций
Institutional set-up of review and assessment systems under the other Rio conventions
Организационное устройство систем рассмотрения и оценки в рамках других риодежанейрских конвенций
(a) Test device and set-up
а) Испытательное устройство и схема
1. Test Device and Set-Up
1. Испытываемое устройство и схема
Institutional set-up, responsibilities and arrangements to facilitate
Организационное устройство, организационные обязанности
Institutional set-up, responsibilities and arrangements to facilitate implementation of the Convention
Организационное устройство, организационные обязанности и системы для облегчения осуществления Конвенции
ESA in configuration "REESS charging mode coupled to the power grid" - Three-phase test set-up
к электросети" - Схема испытания с трехфазным зарядным устройством
You should set-up video definition of your PC to match data projector.
Вам следует настроить видеопараметры вашего компьютера, с тем чтобы они соответствовали параметрам устройства для проекции данных.
:: One action to set up a children's room for the children of customers and employees of a hairdressing salon;
* одно - по устройству детской комнаты для детей клиентов и детей персонала в одной из парикмахерских;
Vehicle in configuration "REESS charging mode coupled to the power grid" - Single phase charger test set-up
с подключением к электросети" − Схема испытания с однофазным зарядным устройством
- Your set-up?
- Вашего устройства? - Да.
-That sets up a honing device.
Запуск хонинговального устройства.
This is your kinda set-up.
Это твое любопытное устройство.
This device - How's it set up?
Это устройство - как оно установлено.
Much larger than my own set-up, of course.
Намного больше моего устройства.
We set up all the devices and all the buckets.
Мы установили наши устройства.
Looks like they set up a jamming device.
Похоже они установили устройство для помех.
The nuclear bomb is set up to be detonated by a wireless remote.
Это ядерное устройство управляется дистанционно.
We can set up a trap-and-trace on your phone.
Мы можем установить отслеживающее устройство в вашем телефоне.
We set up a communication device designed for spinal-injury victims.
Мы поставили коммуникационное устройство... созданное для жертв травмы позвоночника.
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
Passing the Yusupov Garden, he even became much absorbed in the notion of setting up tall fountains, and of how they would freshen the air in all the public squares.
Проходя мимо Юсупова сада, он даже очень было занялся мыслию об устройстве высоких фонтанов и о том, как бы они хорошо освежали воздух на всех площадях.
sostantivo
It is set up in three layers:
Система включает три уровня:
(f) Change management set-up;
f) совершенствование системы;
- Setting up data management system
- Создание системы управления данными
:: Setting up a national cybersecurity system
- создание национальной системы кибербезопасности;
Systems maintenance set-up and technical and help desk support Change management set-up
Организация технического обслуживания системы и создание инфраструктуры технической и консультативной поддержки
This is followed by information on the administrative set-up.
Далее следуют сведения об административной системе.
A.10.3. Set up of powertrain system
A.10.3 Конфигурация системы силового агрегата
(b) Set up of Powertrain system
b) построение конфигурации системы силового агрегата;
Setting up homework assistance schemes.
* создание системы оказания помощи в выполнении домашних заданий.
Constitutional Provisions and Administrative Set-up/Actions
Конституционные положения и административная система/меры
Look, it's all set up.
Слушай, система налажена.
I set up systems for that.
Я разработал для этого системы.
The system's not set up for it.
Система не может так работать.
The whole system's set up and waiting.
Вся система к этому готова.
We're setting up irrigation for crops, bartering systems.
Мы устраиваем оросительные системы, свободный обмен.
The system's strategy was very well set up.
План системы была продуман очень хорошо.
You know, fixed computers, set up Wi-Fi systems.
Ремонтировал компьютеры, устанавливал Wi-Fi системы.
The system's not set up for people like me.
Система не работает для людей вроде меня.
I started my own business, setting up alarm systems.
У меня свои бизнес. Ставлю охранные системы.
He set up some kind of a relay system.
Он установил что-то вроде релейной системы.
"What would it take to set up the self-sustaining system, Doctor Kynes?" Leto asked.
– А что необходимо для установления такой самоподдерживающейся системы, доктор Кинес? – спросил Лето.
“Oh, so that’s why he wasn’t prosecuted for setting up all those regurgitating toilets!” said Professor McGonagall, raising her eyebrows. “What an interesting insight into our justice system!”
— Так вот почему его не судили за извергающие унитазы! — подняв брови, сказала Макгонагалл. — Надо же, как интересно работает наша правоохранительная система!
Administrative set-up
Административная структура
Institutional set-up
Институциональная структура
3. Set-up and methodology
3. Структура и методология
III. Operational Set-up
III. Оперативная структура
- Set-up, structure and procedures
- Состав, структура и процедуры
E. Structures set up:
Е) с точки зрения созданных структур
Regarding the setting up of new structures, the following coordination bodies were set up:
Что касается создания новых структур, то были созданы следующие координационные органы:
1. Institutional set-up of AFCCP
1. Институциональная структура АДКЗП
Other structures are also going to be set up.
Создаются и другие структуры.
Institutional set-up of the regional centres
1. Институциональная структура региональных центров
They set up things modeled on the Royal Institute for International Affairs,
Они создают структуры по образцу Королевского института международных отношений,
Main passage of Lau Fau Shan ...had set up road blocks ...to stop the illegal immigrants to enter the town That's the end of our News Update
Чтобы не дать им проникнуть в город, ...силовым структурам Лау Фау Шан был отдан приказ перекрыть все дороги.
I bet they have an office that is set up to communicate with the Olympic Committee, so there's probably some infrastructure for communicating with the outside world through that.
Бьюсь об заклад, у них есть офис, который создан для общения с Олимпийским комитетом, так что, вероятно, есть определённая структура для общения с внешним миром.
164. There are regulations for the setting up of private schools.
164. Существуют положения о создании частных школ.
:: Centres for the Advancement of Women have been set up.
создание центров по улучшению положения женщин (ЦУПЖ).
A commission has been set up to ensure these provisions.
Для обеспечения реализации соответствующих положений была создана комиссия.
Different seat set-up and measuring techniques used.
Используются разные положения сиденья и методы измерения.
F. Seat set up and measuring procedure for height
F. Положение сиденья и процедура измерения высоты
5.6. Seat Set Up and Measuring Procedure for Height
5.6 Положение сиденья и процедура измерения высоты
A national committee on women had also been set up.
Кроме того, был создан национальный комитет по положению женщин.
Mechanisms to enhance the status of women have been set up.
19. Созданы механизмы для улучшения положения женщин.
B. Seat set up and measuring procedure for static measurements
B. Положение сиденья и процедура измерения при статических измерениях
You have to set up the car like that?
Обязательно снимать машину в таком положении?
"This set-up here was the standard position used for a long or medium-long shot", explained Atsuta.
Вот стандартное положение камеры при съёмке общих и средних планов, - объясняет Ацута.
If he is Ethan's father, Nicholas would have set up some sort of financial situation for him.
Если Николас - отец Итана, то он был обязан позаботиться о его материальном положении.
I think he was in the same position—having to set up a party for this jerk was just a pain in the ass, It turned out, in the end, everybody was happy.
Думаю, его положение было не лучше моего: устраивать торжественный прием для обормота вроде меня — та еще радость. А теперь все были довольны.
On the condition that a resignation letter had been received from Mr. Luhovets, the secretariat was mandated to undertake the necessary steps, including setting up a deadline for the nomination of candidates and the publication of a list of all nominated candidates well in advance before the election.
При условии получения от г-на Луговца письма о сложении с себя полномочий секретариату было поручено предпринять необходимые шаги, включая установление крайнего срока для выдвижения кандидатов и публикацию списка всех выдвинутых кандидатов заблаговременно до выборов.
aggettivo
But it's still fun when you're setting up, right?
Но ведь всё-таки весело, пока устанавливаешь, так?
5. Commissions set up under the Constitution
5. Комиссии, созданные в соответствии с Конституцией
To that end, a constitutional review commission has been set up.
Для этого была создана комиссия по пересмотру Конституции.
(b) A constitutional process is set up and the constitution is adopted
b) Организация конституционного процесса и принятие конституции
The Agency provided for by the Constitution has not yet been set up.
- Орган, предусмотренный Конституцией, до сих пор не учрежден.
This led to the amendment of the Constitution so that new courts could be set up.
Создание новых судебных органов вызвало необходимость внесения изменений в Конституцию.
In February 2000, the Constitution had been amended and a national Council set up.
В феврале 2002 года были внесены изменения в Конституцию, и был учрежден Национальный совет.
Broadcasting in Malta is regulated by the Broadcasting Authority which is set up by the Constitution of Malta.
905. Вещание на Мальте регулируется Управлением широковещания, которое учреждено Конституцией Мальты.
Article 71 of the Constitution establishes this quasi-judicial institution as a successor to the Constitutional Court set up by the 1993 Constitution.
Это квазисудебное учреждение создано в соответствии со статьей 71 Конституции в качестве приемника Конституционного суда, предусматривавшегося Конституцией 1993 года.
Does this body, which was set up before the new Constitution was adopted, still exist?
Существует ли до сих пор этот орган, который был учрежден до принятия новой Конституции?
:: Setting up of brothels;
:: организация публичных домов;
- The setting-up of a purchasers’ forum.
- организации форума потребителей.
F. Implementation set-up
F. Организация осуществления стратегии
Setting up international consultations on methodology.
Организация международных консультаций по методологии.
(d) Setting up of counselling centres.
d) Организация консультативных центров.
Setting up of regional review missions
Организация региональных обзорных миссий
The setting up of this global organization is unique.
Создание этой всемирной организации является уникальным опытом.
Registration point set-up and materials
Организация работы регистрационных пунктов и предоставление материалов
Yeah, but I have to leave a early to help Kappa Tau set up for our Mardi Gras party.
Ага, только мне надо будет уйти пораньше, помочь в Каппа Тау с организацией вечеринки "Марди Гра".
Look, do you realise the problems I had setting up this entire mining operation?
Послушайте, вы представляете себе, с какими трудностями мне пришлось столкнуться при организации шахт?
He was gonna set up a rival operation.
Хотел создать конкурирующую организацию.
I'minchargeof setting up for Angie's party.
Я тут главный по организации вечеринки Энджи.
You were supposed to help me set up.
Предполагалось, что ты поможешь мне с организацией.
Does it prove the assassination attempt was a set up?
Есть ли доказательства об организации покушения ?
So who's helping me set up for tonight?
Что ж - кто поможет мне с организацией вечера?
I want our water supply set up in one hour.
У вас час на организацию подачи воды.
We are the secret service set up to destroy these antichrist freaks...
Мы - тайная организация, занимающаяся истреблением сатанинских отродий,..
I'm recalling Kate Freelander to assist with the set-up.
Я вызываю Кейт Фрилэндер, чтобы она помогла с организацией.
an anti-Einstein organization was even set up.
была даже создана антиэйнштейновская организация.
sostantivo
a. Strengthening control over the area of western Chaco, where regional offices have been set up.
а) укрепил контроль в западных районах Чако, где были созданы региональные отделения;
They also set up checkpoints both in Eastern and Western Georgia.
Они также создали блокпосты в Западной и Восточной Грузии.
A gas station had been set up in the western outskirts of town.
На западной окраине города построена заправочная станция.
Others are being set up in Equateur, Kasai Occidental and Kasai Oriental.
Создаются также комитеты в Экваториальной области, Западном и Восточном Касаи.
We are reviving a New Silk Road by setting up a "Western Europe -- Western China" transportation corridor.
В настоящее время мы возрождаем Новый Шелковый путь, создавая магистральный транспортный коридор Западная Европа-Западный Китай.
Local Councils were set up in the fourteen (14) districts in the country including the Western Area.
В 14 районах страны, включая Западную область, были созданы местные советы.
179 (XVII) Setting up a statistics committee within the Economic and Social Commission for Western Asia
179 (XVII) Создание комитета по статистике в Экономической и социальной комиссии для Западной Азии
The Programme was conducting a feasibility study with a view to setting up a similar network in West Africa.
В рамках Программы проводилась оценка практической целесообразности в интересах создания аналогичной сети в Западной Африке.
Western Europe should facilitate such development and refrain from setting up deliberate trade barriers.
Западной Европе следует способствовать такому развитию и воздерживаться от преднамеренного установления торговых барьеров.
It was a set-up, Louis!
Это была западня, Луи!
- You want to set up a trap.
Вы хотите устроить западню.
It was a set-up; they've lured us here.
Это западня, они заманили нас сюда.
- with setting up the SSR's west coast bureau... - It has been.
- учреждением бюро CНР на западном побережье...
We're gonna set up a trap in the gun room.
Мы собираемся устроить западню в оружейном складе.
Set up on the fifth floor of the parking garage, northwest side of Fairmount Park.
Будешь на 5 этаже парковки, в северо-западной стороне парка Фермонт.
Get out of the road, because in the Western exit, they have set up a roadblock for you.
Уходите с дороги, на Западном выходе они установили КПП.
They went to a lot of trouble to set up that trap at the morgue.
Им пришлось пойти на большие хитрости, чтобы устроить такую западню в морге.
This is a strange request, but did you set up any additional parabolic mics on the northwest corner of the stage?
Вопрос может показаться странным, но ты устанавливал параболические микрофоны в северо-западном углу сцены?
I didn't want anyone else to have the pleasure of killing you, so... I set up this little trap.
Я не хотел, чтобы кто-то другой насладился твоим убийством, поэтому... я устроил эту маленькую западню.
The Dunlendings fled and hid themselves, for they were afraid of Elvish folk, though few indeed ever came to their country; but the travellers did not heed them, for they were still a great company and were well provided with all that they needed; and they went on their way at their leisure, setting up their tents when they would. On the sixth day since their parting from the King they journeyed through a wood climbing down from the hills at the feet of the Misty Mountains that now marched on their right hand.
Дунландцы разбегались и прятались при виде эльфов, хотя эльфы сюда забредали редко. Путники же на туземцев внимания не обращали: напасть не осмелятся, а припасов у них было вдосталь. Ехали они снова не спеша, разбивали шатры когда и где вздумается. На шестой день после разлуки с Арагорном проезжали редколесье у западных подножий Мглистых гор.
sostantivo
To set up an emergency response team.
* образовать группу по действиям в чрезвычайных ситуациях;
II. Recent partnerships and current set-up
II. ВОЗНИКШИЕ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ПАРТНЕРСТВА И ТЕКУЩАЯ СИТУАЦИЯ
In this situation a small loan is granted for setting up a business.
В этой ситуации на создание дела выдается небольшая ссуда.
The Crisis Pregnancy Agency had been set up in 2001.
В 2001 году было учреждено Агентство по кризисным ситуациям в период беременности.
Set up crisis and disaster management units in all the governorates;
создание во всех провинциях подразделений по управлению действиями в кризисных и критических ситуациях;
Too many international set-ups are established as a reaction to crisis situations.
Слишком многие международные учреждения создаются уже в ответ на кризисные ситуации.
We commend the setting up of the Incident and Emergency Centre by the IAEA last year.
Мы признательны МАГАТЭ за учреждение в прошлом году Центра по реагированию на аварии и чрезвычайные ситуации.
(b) Act No. 229/2008, setting up the Observatory on Trafficking in Human Beings;
b) закона № 229/2008 о создании органа по мониторингу ситуации в сфере торговли людьми;
India was constructively engaged in the setting up of the Central Emergency Response Fund (CERF).
Индия участвует конструктивным образом в формировании Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ).
Is set up for situations like this.
Отдел по делам семьи занимается такими ситуациями.
I set up this confrontation to clarify the matter.
Я решила провести очную ставку, чтобы прояснить ситуацию.
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
All right, well me must be setting up a critical incident command center, right?
Хорошо, тогда я поеду в центр по чрезвычайным ситуациям?
He assessed the situation, he assessed a danger, he set up a perimeter, he called ESU.
Он оценил ситуацию, оценил опасность, он оцепил периметр, вызвал службу экстренной помощи.
Well, sure, if the schedule got out, prisoner could have confederates set up an ambush.
Ну конечно, если не считать ситуации, когда сообщники заключенного устраивают засаду в месте о котором никто ничего не знал.
We've set up patrols to monitor the situation, but this corporate war has stretched us mighty thin.
Мы послали патрульных, чтобы наблюдать за ситуацией, но из-за войны корпораций наши силы сильно перегружены.
Now, here's what's gonna happen. They will change out the place at the last minute so we can't set up on them.
Ситуация такова: в последний момент они изменят место, и мы подготовиться не успеем.
Okay, everyone, the African Union forces have stabilized St. Juste and they have set up aid stations for the refugees.
Итак, внимание, силы Африканского Союза стабилизировали ситуацию в Сен-Джюсе и установили станции оказания помощи беженцам.
Look, me and Leo set up this whole get-together because we need to do something about this nurse Jackson situation.
Слушайте, мы с Лео организовали всю эту встречу, потому что мы должны что-то сделать с ситуацией сестры Джексон.
My father was a salesman. He could set up a situation like that.
Отец был коммивояжером, он умел создавать такие ситуации. Мне до него было в этом смысле далеко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test