Traduzione per "sections of" a russo
Sections of
Esempi di traduzione.
29. Section 5.4: The section was simplified as section 5.1:
29. Раздел 5.4: Раздел был упрощен по аналогии с разделом 5.1:
Delete "and RID" and replace "sections" by "section".
Исключить "и МПОГ" и заменить "разделах" на "разделе".
Such differences arise as a result of new and/or revised mandates which affect section 3, Political affairs, section 5, Peacekeeping operations, section 8, Legal affairs, section 9, Economic and social affairs, section 12, Trade and development, section 14, Environment, section 15, Human settlements, section 17, Economic and social development in Africa, section 28, Management and support services, and section 29, Internal oversight.
Такие различия обусловлены новыми и/или пересмотренными мандатами, которые затрагивают раздел 3 <<Политические вопросы>>, раздел 5 <<Операции по поддержанию мира>>, раздел 8 <<Правовые вопросы>>, раздел 9 <<Экономические и социальные вопросы>>, раздел 12 <<Торговля и развитие>>, раздел 14 <<Окружающая среда>>, раздел 15 <<Населенные пункты>>, раздел 17 <<Экономическое и социальное развитие в Африке>>, раздел 28 <<Управленческое и вспомогательное обслуживание>> и раздел 29 <<Внутренний надзор>>.
Existing section 1.9.4 becomes section 1.9.5.
Перенумеровать существующий раздел 1.9.4 в раздел 1.9.5.
[The following section 6.4.24 is moved to section 1.6.5]
[Следующий раздел 6.4.24 переведен в раздел 1.6.5]
A number of sections have been amended substantially, including the sections on listing (section 6), delisting (section 7), and reviewing the Committee's Al-Qaida Sanctions List (section 10).
В ряд разделов были внесены существенные изменения, в том числе в разделы, касающиеся включения в перечень (раздел 6), исключения из перечня (раздел 7) и обзора санкционного перечня Комитета в отношении <<Аль-Каиды>> (раздел 10).
23. The CHAIRMAN invited the Committee to consider the six sections of the proposed programme budget section by section.
23. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рассмотреть шесть разделов предлагаемого бюджета по программам раздел за разделом.
Such differences affect section 4, Disarmament, section 12, Trade and development, section 14, Environment, section 15, Human settlements, section 18, Economic and social development in Africa, and section 19, Economic and social development in Asia and the Pacific.
Изменения затрагивают раздел 4 (<<Разоружение>>), раздел 12 (<<Торговля и развитие>>), раздел 14 (<<Окружающая среда>>), раздел 15 (<<Населенные пункты>>), раздел 18 (<<Экономическое и социальное развитие в Африке>>) и раздел 19 (<<Экономическое и социальное развитие в Азиатско-Тихоокеанском регионе>>).
MEGCs are included both in section 6.2.3 and in section 6.2.4.
МЭГК охватываются как в разделе 6.2.3, так и в разделе 6.2.4.
Redeployments from expenditure sections to income sections
Должности, перераспределяемые из разделов сметы расходов в разделы сметы поступлений
This section of Mace's file...
Это раздел файла Мейса...
They have three sections of each eye.
Каждый их глаз разделен на три секции.
Interactive tourist section of the website is down.
Упал интерактивный раздел веб-сайта для посетителей.
Fire broke out in the mystery section of the library.
Вспыхнул пожар в детективном разделе библиотеки.
She was in the culture section of the Dispatch.
В газете писали о ней в разделе "Культура"
There were two dozen corrections in one section of the budget.
Две дюжины изменений в одно разделе бюджета.
Isn't there a section of this meeting called good news?
А что, в этом совещании нет раздела "хорошие новости"?
I was in the arts section of the New York Times
Я буду в разделе "Искусство" "Нью-Йорк Таймс".
Mark and I disproved a section of the Higgs boson theory.
Марк и я опровергнули раздел теория бозона Хиггса
There's entire sections of jurisprudence based on crimes of passion.
В юриспруденции есть целый раздел, посвящённый преступлениям на почве страсти.
As you have already received an official warning for a previous offence under Section 13 of the International Confederation of Warlocks’ Statute of Secrecy, we regret to inform you that your presence is required at a disciplinary hearing at the Ministry of Magic at 9 a.m. on the twelfth of August.
Поскольку за предыдущее нарушение Вы, согласно разделу 13 Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов, уже получили официальное предупреждение, мы с сожалением извещаем Вас о том, что Ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12 августа в 9 часов утра.
That he did knowingly, deliberately and in full awareness of the illegality of his actions, having received a previous written warning from the Ministry of Magic on a similar charge, produce a Patronus Charm in a Muggle-inhabited area, in the presence of a Muggle, on the second of August at twenty-three minutes past nine, which constitutes an offence under Paragraph C of the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery, 1875, and also under Section 13 of the International Confederation of Warlocks’ Statute of Secrecy.
— «Подсудимому вменяется в вину нижеследующее: он сознательно, намеренно и с полным пониманием незаконности своих действий, получив ранее по сходному поводу письменное предупреждение от Министерства магии, второго августа нынешнего года в девять часов двадцать три минуты вечера произнес заклинание Патронуса в населенном маглами районе и в присутствии магла, что нарушает статью «С» Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних от тысяча восемьсот семьдесят пятого года и раздел тринадцатый Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test