Traduzione per "recommends" a russo
Recommends
verbo
Esempi di traduzione.
recommended for recommended
Рекомендованная сумма компенсации
It was recommended that:
На Семинаре было рекомендовано, чтобы:
Recommended 107.2; unable to recommend 13 for some export requests
Рекомендовано 107,2; не в состоянии рекомендовать 13 для некоторых заявок в отношении экспорта
For 2011, the Committee had recommended 2,500.814 tonnes and not recommended 343.511 tonnes.
На 2011 год Комитет рекомендовал 2500,814 тонны и не рекомендовал 343,511 тонны.
The Committee recommended:
Комитет рекомендовал, чтобы:
recommended for accreditation
рекомендованные для аккредитации
To this end, it recommended that :
С этой целью она рекомендовала:
The Workshop recommended that:
Практикум рекомендовал, чтобы:
It may be recommended that:
Можно рекомендовать следующее:
Manual override recommended.
Рекомендована ручная настройка.
Gellendorf recommended me.
Геллендорф рекомендовал меня.
I was recommending caution.
Я рекомендовала предосторожность.
Highly recommended, is it?
Настоятельно рекомендована, да?
Barazani recommended you.
Именно тебя рекомендовал Баразани.
"Recommended. " Write that.
"Рекомендован." Так и напишите.
He, uh... strongly recommended it.
Он... крайне рекомендовал.
They recommended the enzyme instead.
Нам рекомендовали ферменты.
The recommended procedure is resecting.
Рекомендованное лечение - резекция.
- He asked for a recommendation.
- Он попросил рекомендовать.
Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers.
По одной стороне коридора находились те три комнаты, которые назначались внаем, для «особенно рекомендованных» жильцов;
It was plain to them all that Colonel Fitzwilliam came because he had pleasure in their society, a persuasion which of course recommended him still more;
Для дам было ясно, что появления полковника Фицуильяма объясняются тем, что ему нравится их общество — качество, особенно его рекомендовавшее.
“Depends where you want to go, Harry,” he said. “It’s never too early to think about the future, so I’d recommend Divination.
— Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — сказал он. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе предсказания.
Suddenly, for some reason, he remembered how earlier, an hour before carrying out his designs on Dunechka, he had recommended that Raskolnikov entrust her to Razumikhin's protection.
Ему вдруг почему-то вспомнилось, как давеча, за час до исполнения замысла над Дунечкой, он рекомендовал Раскольникову поручить ее охранению Разумихина.
He saw a serving woman—one of the old and gnarled ones the housekeeper had recommended—hovering at the doorway from the kitchen across from him. The Duke signaled with upraised hand.
Тут герцог увидал служанку – одну из тех узловатых, сварливых на вид старух, которых рекомендовал мажордом. Та явно болталась без дела возле дверей, ведущих на кухню.
But on the way I stopped first to see the Kobylyatnikov ladies and give them The General Conclusion of the Positive Method, and especially to recommend an article by Piederit (and, incidentally, one by Wagner as well);[122] then I came here and found a whole scene going on!
Да мимоходом зашел прежде в нумер к госпожам Кобылятниковым, чтоб занести им «Общий вывод положительного метода» и особенно рекомендовать статью Пидерита (а впрочем, тоже и Вагнера);[65] потом прихожу сюда, а тут вон какая история!
Now, as to your plans--in the house, or rather in the family of Gania here--my young friend, whom I hope you will know better--his mother and sister have prepared two or three rooms for lodgers, and let them to highly recommended young fellows, with board and attendance.
Теперь-с насчет дальнейшего: в доме, то есть в семействе Гаврилы Ардалионыча Иволгина, вот этого самого молодого моего друга, с которым прошу познакомиться, маменька его и сестрица очистили в своей квартире две-три меблированные комнаты и отдают их отлично рекомендованным жильцам, со столом и прислугой.
порекомендовать
verbo
:: Discreetly recommend that women be included in delegations
- тактично порекомендовать включить женщин в состав делегаций;
We propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary-General.
Мы предлагаем этому Комитету порекомендовать такой курс действий Генеральному секретарю.
The delegate recommended that there should be new complementary standards, not simply further elaboration of recommendations by treaty bodies.
Он порекомендовал разработать новые дополнительные стандарты, а не просто доработать рекомендации договорных органов.
At the same time, it recommended that the issue be addressed through guidance by the Conference of the Parties.
Она также порекомендовала обратиться за руководящими указаниями к Конференции Сторон для решения этого вопроса.
He also recommended strengthening existing regional networks, initiatives and programmes.
Выступающий также порекомендовал укреплять существующие региональные сети, инициативы и программы.
In recognition of this fact, the Security Council may wish to recommend three initiatives to the parties:
В знак признания этого факта Совет Безопасности может порекомендовать сторонам следующие три инициативы:
What can one recommend to the United Nations to make its peacekeeping work more effective?
Что можно порекомендовать Организации Объединенных Наций в плане повышении эффективности ее миротворческой деятельности?
Establish a national team to evaluate and recommend the best approach to implementation and enforcement.
Создание национальной группы, которая определила и порекомендовала бы наилучший подход к осуществлению и контролю.
It recommended reform of the law on radio communication in order to guarantee the proper and free functioning of local radios.
Он порекомендовал пересмотреть закон о радиовещании, чтобы гарантировать надлежащее свободное функционирование местных радиостанций.
Such an examination might throw some useful light on the model of allocation of loss the Commission may wish to recommend.
Такое рассмотрение может пролить свет на модель распределения убытков, которую Комиссия может порекомендовать.
Ricardo recommended a tailor.
Рикардо порекомендовал портного.
I can recommend Clingendael.
Могу порекомендовать Клингендейл.
- I recommended lawyers.
– Я порекомендовала им адвокатов.
Chief Pope recommended me.
Меня порекомендовал шеф Поуп.
Thanks for recommending me.
Спасибо, что порекомендовал меня.
Frank Chen recommended you.
Фрэнк Чен порекомендовал вас.
Gray recommends the chicken.
Грей порекомендовал бы цыпленка.
- I recommended an alternative.
- Я порекомендовал альтернативу - терапию.
My friend recommended you.
Мне друг тебя порекомендовал.
The venue you recommended.
Которое ты нам порекомендовал.
Harry recommended essence of Murtlap.
Гарри порекомендовал настойку растопырника.
and it was but the other day that I recommended another young person, who was merely accidentally mentioned to me, and the family are quite delighted with her. Mrs.
Совсем на днях я порекомендовала одной семье девицу, которую мне только случайно назвали, и, представьте, ею оказались очень довольны.
Sometime later I heard that the energy-makes-it-go book was going to be recommended by the curriculum commission to the Board of Education, so I made one last effort.
Несколько позже я узнал, что комиссия по разработке учебных планов намеревается порекомендовать тот самый учебник, «движение создается энергией», Совету штата по образованию, и сделал еще одно, последнее усилие.
Horace formed a kind of club of his favorites with himself at the center, making introductions, forging useful contacts between members, and always reaping some kind of benefit in return, whether a free box of his favorite crystallized pineapple or the chance to recommend the next junior member of the Goblin Liaison Office.
Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами.
Counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed.
Защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию.
In recommendation 12 (b) above, the Group has recommended stronger accountability for achievement of gender targets.
В рекомендации 12(b) выше Группа советовала повысить ответственность за решение задач в гендерной области.
The Committee recommends that the State party consult with non-governmental organizations in the preparation of the next periodic report.
Комитет рекомендует государству-участнику в процессе подготовки его следующего периодического доклада советоваться с НПО.
The Rwanda Tribunal should continue to implement the recommendations in the consultancy report and to consult the Tribunal for the Former Yugoslavia to benefit from the latter's experiences with similar reforms.
Трибуналу по Руанде следует продолжать претворять в жизнь рекомендации доклада консультантов и советоваться с представителями Трибунала по бывшей Югославии по всем вопросам, с которыми этот Трибунал уже сталкивался при проведении аналогичных реформ.
The Committee considered that counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed; however, if the complainant insisted upon the appeal, he should have continued to represent him, or the complainant should have had the opportunity to retain counsel at his own expense.
Комитет выразил мнение о том, что защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию; однако если автор сообщения настаивал на подаче апелляций, то защитнику следовало продолжить его юридическое представительство; в противном случае автору сообщения должна была быть предоставлена возможность нанять защитника за свой собственный счет.
The Advisory Committee recommended that the pension benefit for the judges of the two Tribunals be based on that applicable to the judges of the International Court of Justice, prorated to account for the difference in the length of the terms of appointment (nine years for the members of the Court versus four years for the judges of the Tribunals).
Консультативный комитет советовал определять размер пенсионного пособия судей обоих трибуналов на основе размера пенсионного пособия судей Международного Суда, пропорционально пересчитываемого с учетом разницы в продолжительности срока службы (девять лет для членов Суда и четыре года для судей обоих трибуналов).
39. In recommendation 9 of its report, OIOS recommended sustaining the current effort to provide additional capacity to the secretariat of the New York Joint Appeals Board from temporary assistance funds to clear its backlog and adding a Professional post at the P-3 level to prevent the accumulation of a new backlog.
39. В рекомендации 9 своего доклада УСВН советовало сохранить нынешний подход к предоставлению дополнительных сотрудников секретариату Объединенного апелляционного совета в Нью-Йорке за счет средств, выделяемых на временных персонал, в целях ликвидации отставания и рассмотреть вопрос о создании еще одной должности категории специалистов уровня С3, в результате чего общее число сотрудников составит четыре человека, с тем чтобы не допустить нового отставания в рассмотрении дел.
In addition, I would recommend that UNHCR, together with OHCHR, and the UNCT, together with the International Organization for Migration (IOM) and civil society, make further representation to the Governments of Kenya and Yemen regarding the urgent need for more land for a potential spike in arrivals of Somali refugees in Kenya and for the burial of the dead bodies from the sea drowning in Yemen.
Более того, я бы советовал УВКБ совместно с УВКПЧ, СГООН, а также Международной организацией по миграции (МОМ) и гражданским обществом вновь обратиться к правительству Кении и Йемена с просьбой, ввиду острой необходимости, предоставить дополнительные участки земли для новых сомалийских беженцев, которые могут прибыть в Кению, и захоронения на территории Йемена тел утопших.
I recommended you be grounded.
И советовала отстранить тебя.
I don't recommend that.
Я бы вам не советовала.
I recommend you stay...
Я бы советовал вам остаться.
...Cox, I would not recommend that.
Кокс, Я бы не советовал
You shouldn't have recommended the medicine.
Не стоило советовать им медикаменты.
-Ah well! The doctor recommends exercise.
- Не беда, доктор советовал двигаться.
And what they recommended was simple.
А советовали они простые вещи .
But I don't recommend it.
Но я бы этого не советовала.
I really would not recommend that.
Я бы не советовал этого делать.
I can't recommend that. Dr. Bell.
Я бы не советовал, доктор Бэлл.
while his sisters, convinced that no country advice could be of any service, recommended an express to town for one of the most eminent physicians. This she would not hear of;
Его сестры стали уверять, что в глуши нельзя получить должной помощи, и советовали послать экипаж за известным врачом из столицы.
Rogojin? No, no, my good fellow. I should strongly recommend you, paternally,--or, if you prefer it, as a friend,--to forget all about Rogojin, and, in fact, to stick to the family into which you are about to enter.
– Рогожин? Ну нет; я бы вам посоветовал отечески, или, если больше любите, дружески, и забыть о господине Рогожине. Да и вообще, советовал бы вам придерживаться семейства, в которое вы поступите.
Recommendations of relevance to
Всего рекомендаций, представляющих интерес
We provide the following recommendations:
Мы представляем следующие рекомендации:
RECOMMENDATIONS AND FOLLOW-UP INFORMATION
И ПРЕДСТАВЛЯЕМАЯ В ЭТОЙ СВЯЗИ ИНФОРМАЦИЯ
Recommendations of interest to UNDP
Рекомендации, представляющие интерес для ПРООН
The Committee's recommendations are as follows:
Комитет представляет следующие рекомендации:
Reports and recommendations are submitted to the Commission.
Их доклады и рекомендации представляются Комиссии.
COMPILATION OF GENERAL RECOMMENDATIONS AND DECISIONS
ПОДБОРКА ОБЩИХ РЕКОМЕНДАЦИЙ И ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ
Recommendations are provided for consideration by the Council.
Рекомендации представляются на рассмотрение Совета.
Now she's recommending a Medal for Valor?
А теперь она представляет его к медали "За храбрость"?
She decided your recommendations will be submitted to Thot Gor.
Она решила, что ваши военные рекомендации будут представляться Зот Гору.
You recommend somebody absolutely trustworthy to represent US interests on the ground there.
Отправьте туда представлять интересы США того, кому можете однозначно доверять.
I have, in the past, recommended certain men to certain women, but in your case I could not.
В прошлом мне случалось представлять неких мужчин неким женщинам, но не в вашем случае.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant Spinelli and of course, Mr. Spock.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Once I finish, the president will have no choice but to follow your recommendation and clean house at Stargate Command.
Как только я закончу представлять улики, президент не будет иметь никакого выбора кроме как следовать вашей рекомендации и избавится от Командования Звездных Врат.
♪ my mailbox is full ♪ The Purple Heart is the only award the army gives out for which you are not recommended but entitled, from being injured.
Орден "Пурпурное сердце" единственная награда, к которой армия тебя не представляет, а которую жалуют за полученные ранения.
If this weak and fleshy boy is to represent us, I strongly recommend the issuing of scissor grenades, limbo vapour and triple-blast brain splitters.
Если нас должен представлять этот слабый и упитанный мальчик, я настоятельно рекомендую выдачу режущих гранат, лимбоиспарителя и трёхразрядных мозговых расщепителей.
Your honor, Texas law requires that the jury recommend death only in cases where they find that the defendant poses a threat of future dangerousness to society.
Ваша честь, закон Техаса требует от присяжных использования смертной казни только в тех случаях, когда обвиняемый представляет дальнейшую угрозу обществу.
We had prepared our recommendations for the Board of Education, and I figured it was their job to present it to the state—which was legally right, but not politically sound.
Мы подготовили для Совета по образованию наши рекомендации, и я решил, что представлять программу сенаторам это его работа — что было верно в отношении юридическом, но не политическом.
Lessons can be positive or negative, in that they may recommend that an approach be replicated or avoided in the future.
Опыт может быть положительным или отрицательным в том смысле, что он способен говорить в пользу тиражирования какого-то подхода в будущем или же о необходимости избегать его.
The Bible had been written by men inspired by the Holy Ghost and did not include in its text any recommendation to promote racism and hatredness.
Библия была написана людьми, на которых снизошло озарение от всевышнего, и в библейских текстах нет ничего, что говорило в пользу расизма и ненависти.
Geographical proximity and economic complementarity recommend Romania as a valid potential partner in the process of economic reconstruction in the area of south-eastern Europe.
Географическая близость и экономическая взаимодополняемость говорят в пользу того, чтобы Румыния стала действенным потенциальным партнером в процессе экономического восстановления в зоне Юго-Восточной Европы.
The need to respond urgently to the challenge posed by ISIL and ANF recommends equally rapid action to identify and address Member State capacity challenges.
Необходимость безотлагательного реагирования на проблему, создаваемую ИГИЛ и ФАН, говорит в пользу принятия столь же быстрых мер для выявления и устранения трудностей, с которыми сталкиваются государства-члены в плане имеющегося у них потенциала.
Experience can recommend a man.
Но опыт говорит в пользу мужчины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test