Traduzione per "reappointment" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The level that demonstrates the largest difference between male and female reappointments is P-4, where the proportion of females reappointed is 1.9 per cent and the proportion of males reappointed is 6.7 per cent.
Наибольшая разница наблюдается в соотношении мужчин и женщин, получающих повторные назначения на должности класса С4, где женщины, получающие повторные назначения, составляют 1,9 процента, а мужчины, получающие повторные назначения, составляют 6,7 процента.
-- Reappointments of Professional and GS staff
- Повторное назначение сотрудников категории специалистов и общего обслуживания
Initial appointments, promotion and reappointments
3. Первоначальные назначения, повышения в должности и повторные назначения
Reappointment rates varied greatly among regions; however female reappointment rates were consistently lower for all regions.
Показатели повторных назначений для мужчин и женщин имеют большие колебания по регионам; однако женщины имеют неизменно более низкие показатели повторных назначений по всем регионам.
They had all indicated their willingness to accept reappointment.
Все они выразили намерение принять предложение о повторном назначении.
E. Reappointment of the Deputy Secretary/Deputy CEO
Повторное назначение заместителя секретаря/ГАС ОПФПООН
Period of Three years with the possibility of reappointment for an
Срок мандата Три года с возможностью повторного назначения на новый
The Council is expected to complete the reappointment of judges in the early autumn.
Предполагается, что в начале осени Совет завершит процесс переназначения судей.
We heartily welcome his reappointment, and I would like to extend my felicitations to him.
Мы искренне одобряем его переназначение, и я хотел бы выразить ему свои поздравления.
2. The following individuals have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment:
2. Соответствующие правительства выдвинули для назначения или переназначения кандидатуры следующих лиц:
Unfortunately, the appointment of a new director has become caught up in the larger political game, with Republika Srpska representatives opposing the reappointment of the current director in the face of the unanimous vote by the Council of the Communications Regulatory Agency to reappoint him.
К сожалению, назначение нового директора стало частью более широкой политической игры: представители Республики Сербской выступают против переназначения нынешнего директора, в то время как члены Совета Агентства по регулированию в сфере коммуникации единогласно проголосовали за его переназначение.
(d) Provide to the Committee a planned programme of work within 30 days of its reappointment;
d) представить Комитету запланированную программу работы не позднее чем через 30 дней после своего переназначения;
38. The process of reappointing all judges and prosecutors at all levels in Bosnia and Herzegovina required a massive effort.
38. Процесс переназначения всех судей и прокуроров на всех уровнях в Боснии и Герцеговине требовал крупномасштабных усилий.
In this context it noted that the constitutional transition currently underway requires the reappointment of serving judges and prosecutors, with the risk that, for political reasons, some may not be reappointed.
В этой связи она отметила, что переживаемый ныне переходный конституционный период требует переназначения действующих судей и прокуроров; при этом есть опасность того, что некоторые из них по политическим мотивам могут не быть назначены вновь.
The amendments refined the criteria for the appointment and reappointment of Commission members and provided for performance assessment mechanisms.
Эти поправки способствовали уточнению критериев, применяемых при назначении и переназначении членов комиссии, и предусматривали создание механизмов для оценки показателей ее деятельности.
27. The Administrative Direction required to implement the vetting process for reappointment of judges and prosecutors was promulgated at the end of 2006.
27. В конце 2006 года была введена в действие административная инструкция, необходимая для обеспечения контроля за переназначением судей и прокуроров.
Of course, we welcome their reappointment.
Мы, безусловно, приветствуем их переизбрание на эти посты.
The President congratulated the Director-General on his reappointment.
Председатель поздравляет Генерального дирек-тора с переизбранием.
His reappointment reaffirms the trust that we have in him and in his leadership skills.
Его переизбрание подтверждает то доверие, которое мы испытываем к нему и к его лидерским качествам.
Appointments should be made by the Committee by consensus and reappointment should be possible.
Назначения должны производиться Комитетом путем консенсуса, и следует предусмотреть возможность переизбрания.
We also seize this opportunity to congratulate him on his reappointment to a second term of office.
Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить его с переизбранием на второй срок полномочий.
We would also like to congratulate His Excellency the Secretary-General on his reappointment.
Мы хотели бы также поздравить Его Превосходительство Генерального секретаря с переизбранием на этот пост.
I would like to congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his reappointment.
Я хотел бы поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна с его переизбранием на этот пост.
The role of the chairperson or rapporteur could be rotated on an annual (or two yearly) basis with opportunity for reappointment.
Председатель или докладчик могли бы подвергаться ротации на ежегодной (или двухлетней) основе с возможностью переизбрания.
I also wish to congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his reappointment.
Я также хочу поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна в связи с его переизбранием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test