Traduzione per "quantities are" a russo
Esempi di traduzione.
.1 Quantities in place and recoverable quantities. .
Количества углеводородов (УВ) на участке в недрах и извлекаемые количества
This quantity can be determined by direct measurement of the quantities.
Это количество можно определить путем прямых измерений соответствующих количеств.
1.1.3.4 In the heading, replace "in limited quantities" with "in limited or excepted quantities".
1.1.3.4 В заголовке заменить "в ограниченных количествах" на "в ограниченных или освобожденных количествах".
(g) Invoices billed for quantities greater than the quantities received.
g) счета-фактуры выставлялись за количество, превышающее количество полученных товаров.
The greater part of people, too, understand better what is meant by a quantity of a particular commodity than by a quantity of labour.
К тому же большинство людей лучше понимают, что означает определенное количество какого-нибудь товара, чем определенное количество труда.
It is exported, it is well known, in great quantities.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
We must in this case compare, not so much the different quantities of silver for which it was commonly sold, as the different quantities of labour which those different quantities of silver could have purchased.
В подобном случае мы должны сравнивать не столько различные количества серебра, за которые этот товар обыкновенно продавался, сколько различные количества труда, которые могли быть куплены на эти количества серебра.
Equal quantities of labour will at distant times be purchased more nearly with equal quantities of corn, the subsistence of the labourer, than with equal quantities of gold and silver, or perhaps of any other commodity.
В отдаленные друг от друга эпохи одинаковые количества труда можно скорее приобрести за одинаковые количества хлеба — этого главного средства существования рабочего, чем на равные количества золота и серебра или вообще какого-либо другого товара.
as the standard of price it measures those quantities of gold.
как масштаб цен они измеряют эти количества золота.
The same quantity of industry, for example, will, in different years, produce very different quantities of corn, wine, hops, sugar, tobacco, etc.
Так, например, одно и то же количество труда дает в различные годы весьма различные количества хлеба, вина, хмеля, сахару, табаку и пр.
A small quantity only could be sold, and the coal masters and coal proprietors find it more for their interest to sell a great quantity at a price somewhat above the lowest, than a small quantity at the highest.
а углепромышленники и владельцы угольных копей находят более выгодным для себя продавать большее количество угля по цене, несколько превышающей минимальную, чем небольшое количество угля по максимальной цене.
A quantity of mineral sufficient to defray the expense of working could be brought from the mine by the ordinary, or even less than the ordinary, quantity of labour;
Из таких копей может быть добыто с затратой обычного или даже меньшего, чем обычное, количества труда такое количество минералов, которое достаточно для покрытия издержек производства;
From year to year, on the contrary, silver is a better measure than corn, because equal quantities of it will more nearly command the same quantity of labour.
Напротив, от одного года к другому серебро представляется лучшим мерилом, чем хлеб, потому что одинаковые количества серебра скорее могут быть обменены на одинаковое количество труда.
A mine of any kind may be said to be either fertile or barren, according as the quantity of mineral which can be brought from it by a certain quantity of labour is greater or less than what can be brought by an equal quantity from the greater part of other mines of the same kind.
Рудник или копь какого бы то ни было рода может быть признан богатым или бедным в зависимости от того, будет ли количество минералов, которое может быть извлечено из него при затрате определенного количества труда, больше или меньше того количества, которое может быть добыто при равной затрате труда из большей части других рудников того же рода.
Unit of measure: - Particular quantity, defined and adopted by convention, with which other quantities of the same kind are compared in order to express their magnitudes relative to that quantity.
Единица измерения - конкретная величина, определенная и установленная по договоренности, с которой сопоставляются другие величины того же рода, для того чтобы выразить их размер по отношению к указанной величине.
Physical quantities and their units.
Физические величины и их единицы.
Measurement of physical quantities.
Измерение физических величин.
The individual characteristic quantities are determined as follows:
Отдельные характеристические величины определяются следующим образом:
ISO 80000 Quantities and units (some parts under development, supersedes ISO 31)
Величины и единицы (некоторые части в процессе разработки, заменяет ИСО 31)
Specification that reported sales quantities must be net to company (legally attributable) Royalty
Уточнение того, что сообщаемые объемы продаж должны быть для компании чистой величиной, официально относимой к ней
The concept "uncertainty" is used here to mean the distribution of possible true values of a quantity of interest and is often expressed as the range of likely values of that quantity.
Под "неопределенностью" в данном случае понимается распределение возможных истинных значений измеряемой величины, нередко выражаемое в виде интервала вероятных значений.
The above specified weighting factors are assigned to the characteristic quantities so that Rg is derived:
Указанные выше коэффициенты взвешивания соотносятся с характеристическими величинами, что позволяет рассчитать показатель Rg.
- Define units of physical quantities for interstate application, physical constants and standard reference materials; and
- определение единиц физических величин для межгосударственного применения, физических констант и стандартных образцов; и
The expression of price is in this case imaginary, like certain quantities in mathematics.
Выражение цены является здесь мнимым, как известные величины в математике.
In this case, as in all cases where quantities of the same denomination are to be measured, the stability of the measurement is of decisive importance.
Здесь, как и при всяком другом определении одноименных величин, решающее значение имеет устойчивость соотношения мер.
The class was quiet as it entered the room; Professor Umbridge was, as yet, an unknown quantity and nobody knew how strict a disciplinarian she was likely to be.
В классе все старались вести себя тихо: профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется.
The value of a commodity, therefore, varies directly as the quantity, and inversely as the productivity, of the labour which finds its realization within the commodity.
Величина стоимости товара изменяется, таким образом, прямо пропорционально количеству и обратно пропорционально производительной силе труда, находящего себе осуществление в этом товаре.
The uncertainty principle of quantum mechanics implies that certain pairs of quantities, such as the position and velocity of a particle, cannot both be predicted with complete accuracy.
Принцип неопределенности квантовой механики подразумевает, что некоторые пары физических величин, например положение и скорость элементарной частицы, нельзя одновременно предсказать сколь угодно точно.
Suppose two equal quantities of socially necessary labour are respectively represented by 1 quarter of wheat and £2 (approximately 1/2 ounce of gold).
Пусть общественно необходимый труд равной величины выражается в 1 квартере пшеницы и в 2 фунтах стерлингов (около 1/2 унции золота).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test