Traduzione per "programme be" a russo
Esempi di traduzione.
Programme: Other programmes
Программа: Прочие программы
Consequently, the programme was perceived to be more a UNDP programme than a government programme.
Поэтому данная программа рассматривалась не только как программа ПРООН, но и как программа правительства.
Programme: Special programmes and issues
Программа: Специальные программы и вопросы
Wizards much older and cleverer than you have devised our new programme of study.
Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас.
Let us take Kautsky's first important work against opportunism, Bernstein and the Social-Democratic Programme.
Возьмем первое крупное произведение Каутского против оппортунизма, его книгу «Бернштейн и социал-демократическая программа».
In this preface the authors, Karl Marx and Frederick Engels, say that the programme of the Communist Manifesto "has in some details become out-of-date", and the go on to say:
В этом предисловии авторы, Карл Маркс и Фридрих Энгельс, говорят, что программа «Коммунистического Манифеста» «теперь местами устарела».
Your planet and people have formed the matrix of an organic computer running a ten-million-year research programme… “Let me tell you the whole story.
Ваша планета и люди, обитавшие на ней, были частью матрицы органического компьютера, на котором работала десятимиллионолетняя исследовательская программа… Позвольте мне рассказать вам всю историю.
And when we recall the importance which the Erfurt Programme acquired for all the Social- Democrats of the world, and that it became the model for the whole Second International, we may say without exaggeration that Engels thereby criticizes the opportunism of the whole Second International.
А если мы припомним, какое значение Эрфуртская программа приобрела во всей международной социал-демократии, как она стала образцом для всего второго Интернационала, то без преувеличения можно будет сказать, что Энгельс критикует здесь оппортунизм всего второго Интернационала.
Today things are different, and the word ["Social-Democrat"] may perhaps pass muster [mag passieren], inexact [unpassend, unsuitable] though it still is for a party whose economic programme is not merely socialist in general, but downright communist, and whose ultimate political aim is to overcome the whole state and, consequently, democracy as well.
В настоящее время дело обстоит иначе, и это слово («социал-демократ») может, пожалуй, сойти (mag passieren), хотя оно и остается неточным (unpassend, неподходящим) для такой партии, экономическая программа которой не является просто социалистической вообще, а прямо коммунистической, — для партии, политическая конечная цель которой есть преодоление всего государства, а следовательно также и демократии.
It is in connection with the above passage from Marx that Bernstein wrote that "as far as its political content", this programme "displays, in all its essential features, the greatest similarity to the federalism of Proudhon.... In spite of all the other points of difference between Marx and the 'petty-bourgeois' Proudhon [Bernstein places the word "petty-bourgeois"
Именно по поводу приведенных слов Маркса Бернштейн писал, что эта программа «по своему политическому содержанию обнаруживает во всех существенных чертах величайшее сходство с федерализмом — Пру дона… При всех прочих расхождениях между Марксом и «мелким буржуа» Прудоном (Бернштейн ставит слова «мелкий буржуа» в кавычки, которые должны быть, по его мнению, ироническими) в этих пунктах ход мысли у них настолько близок, как только возможно».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test