Traduzione per "preparation of" a russo
Preparation of
Esempi di traduzione.
Pre-preparation Preparing for census
Подготовка к переписи населения
Prepare a summary of success stories on preparing and implementing NAPAs.
Подготовка резюме позитивного опыта в области подготовки и осуществления НПДА.
Standard Format for Project Preparation and Software Applications prepared
b) Подготовка стандартного формата для подготовки проектов и стандартного программного обеспечения
Parallel to the preparation of the HPMPs, a limited number of demonstration projects will be prepared.
Одновременно с подготовкой ПОИО будет проводиться работа по подготовке ограниченного числа демонстрационных проектов.
How's the preparation of the river side tender?
Как подготовка тендера на той стороне реки?
Our lab is working on the preparation of the virus.
Наша лаборатория работает над подготовкой вируса.
DCI Eastwood will oversee the preparation of those inquest files.
Детектив Иствуд будет курировать подготовку отчета для закрытия дела.
I will begin preparation of the case by visiting Liverpool.
Я начну подготовку к делу с визита в Ливерпуль.
I was reporting that the preparation of the launchers is proceeding satisfactorily.
Я докладывал, что подготовка ракет-носителей идет неплохо.
Preparation of the body, cremation, and a decorative urn for your loved one's ashes.
Подготовка тела, кремация, декоративная урна для праха усопшего.
And as usual, preparation of said events falls on your... at times questionable shoulders.
И как обычно, подготовка вышеупомянутого мероприятия ложится на ваши... временно ненадежные плечи.
I'd like you to supervise the preparation of a Mark Nine to keep our options open.
Вы будете руководить подготовкой бомбы 9й модели, чтобы - использовать этот шанс, когда придется.
Our professional services our embalming... and other preparation of the body... those figures would total up to about $ 1550.
Наши профессиональные услуги, похороны, подготовка тела. Общая сумма складывается в 1,550 долларов.
Yes, that. Well, he had some important matters to see to, V-V-V-Vital to the preparation of the trial.
Некоторые важные вопросы требовали его внимания, необходимые для подготовки к суду.
The greater part of what is taught in schools and universities, however, does not seem to be the most proper preparation for that business.
Однако большая часть того, чему обучают в школах и университетах, не является наиболее подходящей подготовкой к этой деятельности.
Then, after I got the Prize, I went over there again, as usual, with no preparation, and they stuck me in front of an assembly of three hundred kids.
А после получения премии я приехал туда, как обычно, без подготовки, и оказался перед залом, в который набилось триста человек.
And not all the preparations of the Missionaria Protectiva nor Hawat's suspicious inspection of this castellated pile of rocks could dispel the feeling.
И ни подготовка Миссионарии Протектива, ни дотошная проверка, которой Хават подверг это логово, не могли рассеять эти предчувствия.
War and the preparation for war are the two circumstances which in modern times occasion the greater part of the necessary expense of all great states.
Война и подготовка на случай войны вызывают в новейшее время большую часть необходимых расходов всех больших государств.
The expense of preparing the army for the field seems not to have become considerable in any nation till long after that of maintaining it in the field had devolved entirely upon the sovereign or commonwealth.
Расходы по подготовке армии к войне не были значительны до тех пор, пока содержание ее на войне не было окончательно передано государю или государству.
But the expense both of preparing this military force in time of peace, and of employing it in time of war, is very different in the different states of society, in the different periods of improvement.
Однако расходы как на подготовку военной силы в мирное время, так и на использование ее во время войны весьма различны в разных состояниях общества, в разные периоды его развития.
“So, you smashed my prophecy?” said Voldemort softly, staring at Harry with those pitiless red eyes. “No, Bella, he is not lying… I see the truth looking at me from within his worthless mind… months of preparation, months of effort… and my Death Eaters have let Harry Potter thwart me again…”
— Итак, ты разбил мое пророчество? — вкрадчиво спросил Волан-де-Морт, устремив на Гарри безжалостный взор своих красных глаз. — Нет, Белла, он не лжет… Я вижу правду, которая глядит на меня из его никчемного мозга… целые месяцы подготовки, столько усилий… и вы, Пожиратели смерти, позволили Гарри Поттеру снова расстроить мои планы…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test