Traduzione per "plaintiffs were" a russo
Esempi di traduzione.
30. The plaintiffs were scheduled to appear before the Trusteeship Council during its May session.
30. Истцы должны были появиться в Совете по Опеке во время его сессии в мае.
The plaintiffs were denied employment in the public service because they each had a parent who was schizophrenic.
Истцам было отказано в приеме на государственную службу на том основании, что у каждого из них имелся родитель, страдающий шизофренией.
Moreover, the French plaintiffs were entitled to compound pre-judgement interest at a rate of 11.9 per cent per annum as from 1 January 1980.
Кроме того, за французскими истцами было признано право на получение процентов за период до вынесения судебного решения в размере 11,9 процента в год начиная с 1 января 1980 года.
The plaintiffs were granted free legal aid in full. On 28 November 2003, the Supreme Court handed down its judgement affirming the judgement of the Eastern High Court.
Истцам была оказана полностью бесплатная правовая помощь. 28 ноября 2003 года Верховный суд вынес свое решение, подтверждающее решение Высокого суда Восточного округа.
I just wish the plaintiffs were more honest.
Я просто хотела бы, чтобы истцы были честнее.
The plaintiffs were friends and familiar with the usage of the Internet and its practices.
Эти истцы дружили друг с другом и хорошо знали, как работать в Интернете, и что там можно и нужно делать.
The plaintiffs were three related corporations, which distributed computers.
Истцами являлись три взаимосвязанные корпорации, которые занимались оптовой торговлей компьютерами.
The plaintiffs were entitled to recover from the defendants only the cost of construction of an equally suitable road.
Истцы получили право на взыскание с ответчиков лишь стоимости строительства в равной мере пригодной дороги.
However, after the trial lawyers for the plaintiffs were under the impression that they could have been punished more severely.
Однако после суда адвокаты истцов на процессе сочли, что мера наказания могла бы быть более строгой.
The outcome of these interviews was that the names of five applicants, including that of the plaintiff, were to be submitted to the board of the Reykjavík Churchyards.
По итогам интервью имена пяти претендентов, в том числе истца, надлежало представить на рассмотрение руководящего совета кладбища.
Given the 1994 Act's operation as a code, the plaintiffs were precluded from suing under the 1908 Act.
Поскольку Закон 1994 года имел статус кодекса, истцы не имели права подавать иск на основании Закона 1908 года.
13. The courts further held that the plaintiffs were not entitled to damages or compensation from the Federal Republic of Germany for any internationally wrongful acts.
13. Суды далее заявили, что истцы не вправе претендовать на возмещение ущерба или на компенсацию от Федеративной Республики Германия за какие-либо международно-противоправные деяния.
Plaintiffs were seeking damages in the neighborhood of a hundred mil.
Истцы с ближайших сотен миль требуют возмещения убытков.
He said me and the other plaintiffs were gonna get a settlement offer soon.
Он сказал мне и другим истцам, что скоро они предложат нам сделку.
Over the past several months we had gotten word that the plaintiffs were growing impatient and were in the process of revising their settlement numbers.
последние месяцы мы получаем постоянные сигналы что истцы теряют терпение и намереваются пересмотреть сумму своих требований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test