Traduzione per "place under" a russo
Esempi di traduzione.
The source argued that the trial was held in a secret place under severe surveillance by police forces.
Источник утверждал, что судебный процесс проводился в тайном месте под строгим наблюдением сил полиции.
(ii) if access to or through any place under its control is necessary for the performance of the mission's functions and in order to provide the personnel of the mission with safe passage to or through that place:
ii) если необходим доступ к любому месту или через любое место под ее контролем для осуществления функций миссии и с целью обеспечить персоналу миссии безопасный проход к этому месту или через него:
Estonia has been and is once again a State; Estonia has re-established its place under the sun.
Эстония была и вновь стала государством; Эстония вновь обрела свое место под солнцем.
In a letter dated 7 September 1996, the Government noted that the cases of disappearance had taken place under dictatorial regimes.
В письме от 7 сентября 1996 года правительство отметило, что эти случаи имели место при диктаторском режиме.
a. To destroy all nuclear weapons it owns or possesses, or that are located in any place under its jurisdiction or control, in accordance with the provisions of this Convention;
а) уничтожить все ядерное оружие, которое находится в его собственности или владении или которое размещено в любом месте под его юрисдикцией или контролем, в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
5. Provide its general plan for destruction of nuclear weapons that it owns or possesses, or that are located in any place under its jurisdiction or control.
5. представляет свой общий план уничтожения ядерного оружия, находящегося в его собственности или владении или размещенного в любом месте под его юрисдикцией или контролем.
The work of guardians and tutors is overseen by the tutelage and guardianship authorities at the place of residence of the person placed under tutelage or guardianship (art. 156 of the Marriage and Family Code).
Надзор за деятельностью опекунов и попечителей осуществляется органами опеки и попечительства по месту жительства подопечного (статья 156 КоБС).
It refused to consider the place where the handing over of the goods took place under article 57(1)(b) CISG because payment had not to be made against the handing over of the goods or of documents in the case at hand.
Он отказался рассматривать в качестве такого места место передачи товара в соответствии со статьей 57(1)(b) КМКПТ, поскольку в данном случае платеж производился не против передачи товара или документов.
We are all fighting for a place under the sun!
Мы все тут боремся за место под солнцем!
We will take our pride of place under the sun while the infidels wilt in darkness.
Мы займем с гордостью место под солнцем в то время как неверные пребывают в темноте.
and then we took it and put it in a safe place under Aunt Sally's bed.
Мы взяли и поставили крысоловку в надежное место, под кровать к тете Салли.
But once again the caretaker was not there, and he had time to put the axe in its former place under the bench;
Но дворника опять не было, и он успел уложить топор на прежнее место под скамью;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test