Traduzione per "persuasive" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Such "gaming the system" is not persuasive.
Такое <<манипулирование системой>> не является убедительным.
If the West does not make that clear, it will have nothing persuasive to say ...".
Если же Запад этого не сделает, то ему уже нечего будет сказать убедительного...
Of course, the courts do not always find economic evidence persuasive.
Суды, конечно же, не всегда находят экономические доказательства убедительными.
These findings and conclusions of the Court are of the highest significance and persuasiveness.
Эти важные заключения и выводы Суда в высшей степени существенны и убедительны.
I think this has been presented in a convincing and persuasive manner.
Я считаю, что это было представлено весьма убедительным образом.
My delegation did not find either argument entirely persuasive.
Моя делегация не сочла ни один из этих аргументов полностью убедительными.
Again, the Unit will have to exercise this function persuasively.
Действия Отдела при выполнении этой функции также должны носить убедительный характер.
From the perspective of the right to privacy, this distinction is not persuasive.
С точки зрения права на неприкосновенность частной жизни это различие не является убедительным.
In my view, these misrepresentations become less persuasive with each repetition.
На мой взгляд, эти искажения с каждым повторением становятся менее убедительными.
"Well, very well, very well!" she said, but quite in a different tone. She was remorseful now, and bent forward to touch his shoulder, though still trying not to look him in the face, as if the more persuasively to beg him not to be angry with her. "Very well," she continued, looking thoroughly ashamed of herself, "I feel that I said a very foolish thing. I only did it just to try you.
– Ну, хорошо, хорошо, – перебила вдруг она, но совершенно не тем уже тоном, а в совершенном раскаянии и чуть ли не в испуге, даже наклонилась к нему, стараясь всё еще не глядеть на него прямо, хотела было тронуть его за плечо, чтоб еще убедительнее попросить не сердиться, – хорошо, – прибавила она, ужасно застыдившись, – я чувствую, что я очень глупое выражение употребила. Это я так… чтобы вас испытать. Примите, как будто и не было говорено.
sostantivo
In addition to persuasive measures and positive incentives, pillar two could also encompass military assistance to help beleaguered States deal with armed non-state actors threatening both the State and its population.
Помимо этих мер побуждения и положительных стимулов компонент два может также предусматривать оказание военной помощи, с тем чтобы пострадавшие государства могли противостоять негосударственным вооруженным субъектам, угрожающим как самому государству, так и его населению.
Article 317 explains the concept of procuration, which is persuasion, incitement or another way of inclining or bringing persons together for illegitimate sexual intercourse, depraved actions or other ways of satisfying sexual passion for self-seeking purposes.
В статье 317 разъясняется концепция сводничества, означающая убеждение, побуждение или иной способ склонения лиц или организации их встречи для незаконных сексуальных связей, развращающие действия или другие способы удовлетворения сексуальной страсти в личных целях.
69. The principle of section 22 on accessory participation is that anyone who in word or deed provides aid in the commission of an offence punishable under the Code, or has a part in its commission by persuasion, exhortation or otherwise, shall be sentenced as if he had committed the actual offence.
69. Содержащийся в разделе 22 принцип, касающийся соучастия в преступлении, предусматривает, что любое лицо, которое словами или делом оказывает помощь в совершении преступления, наказуемого в соответствии с положениями Кодекса, или принимает участие в его совершении путем подстрекания или побуждения или каким-либо иным образом, подлежит наказанию, как если бы оно фактически совершило преступление.
13. Most States provided the Committee with information on provisions of their laws that prohibit an array of widely recognized accessory or "inchoate" offences that may be applied to any serious crime, including aiding, abetting, counselling, facilitation, incitement, inducement, instigation, organization, participation, preparation, persuasion, provocation and solicitation.
13. Большинство государств представило Комитету информацию о положениях своего законодательства, которые запрещают целый ряд правонарушений, <<сопутствующих>> любому серьезному преступлению, включая такие правонарушения, как оказание помощи, соучастие, консультирование, содействие, подстрекательство, побуждение, понуждение, организация, участие, подготовка, убеждение, провокация и уговаривание.
In such cases, the actions of an adult must be active and may be accompanied by the use of psychological or physical pressure (beatings, persuasion, threats and intimidation, bribery, deceit, incitement of feelings of vengeance, envy or other base motives, assurances of impunity, provision of advice on the place and means of committing an offence or the place and means of concealing the traces of the offence, promise to pay for the acts committed, and others).
При этом действия взрослого должны носить активный характер и могут сопровождаться применением психического или физического воздействия (побои, уговоры, угрозы и запугивания, подкуп, обман, возбуждения чувства мести, зависти и других низменных побуждений, уверения в безнаказанности, дача советов о месте и способе совершения или сокрытия следов преступления, обещание платы за совершенные действия и другие).
Article 100 c makes itsubject to penalty to assist, by words or actions, persuasion, motivation or by some other means to support the criminal acts described in Articles 100 a and 100 b or to express support for the policy of an association or group which have committed such crimes as described in Articles 100 a and 100 b and which activities or policy imply that such crimes are committed.
Статья 100(c) предусматривает уголовную ответственность за помощь на словах или действием, за склонение, побуждение или оказание содействия с использованием ряда других средств поддержки в совершении уголовно наказуемых актов, описанных в статьях 100(a) и 100(b), или за выражение поддержки политике, проводимой организацией или группой, которые совершают акты, предусмотренные в статьях 100(a) и 100(b), и деятельность и политика которых предполагают совершение таких актов.
sostantivo
37. In 2008, the ILO Committee of Experts noted the comments from the International Trade Union Confederation (ITUC) that, in practice, children between 12 and 17 were recruited by the military through various means, including the use of force and persuasion of parents.
37. В 2008 году Комитет экспертов МОТ на основе замечаний Международной конфедерации свободных профсоюзов (МКСП) констатировал, что детей в возрасте от 12 до 17 лет принудительно или путем убеждения родителей вербуют на военную службу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test