Traduzione per "perceptive" a russo
Esempi di traduzione.
These two terms also imply greater sensitivity to the perceptions and concerns of others.
Эти два понятия также предполагают бо́льшую восприимчивость по отношению к представлениям и заботам других.
I wish to place on record that, despite great difficulties, the members of the Committee of 24 have shown flexibility and perceptiveness.
Я хотел бы официально заявить о том, что, несмотря на значительные трудности, члены Комитета 24-х продемонстрировали гибкость и восприимчивость.
A mediator has to be highly perceptive -- this represents a prerequisite for an accurate assessment of root causes of a conflict, as well as of the intrinsic characteristics of the disputing parties.
Посредник должен быть очень восприимчивым человеком -- условие, необходимое для четкого понимания коренных причин конфликта и характеристик конфликтующих сторон.
Finally, the perception also exists that even the permanent members have been more sensitive than before to criticism concerning the closed nature of the Council's work.
Наконец, существует также мнение, что даже постоянные члены стали более восприимчивы, чем раньше, к критическим замечаниям, касающимся закрытого характера работы Совета.
32.. There is no doubt that the receptivity of developing countries to UNCTAD's technical cooperation programme is heightened by their perceptions of the role of the institution as whole.
32. Восприимчивость развивающихся стран к мероприятиям, осуществляемым по линии программы технического сотрудничества ЮНКТАД, несомненно, повышается в результате позитивной оценки ими роли этой организации в целом.
Further, there is also the perception that even the permanent members have been more receptive than in the past to criticism addressed to them concerning the closed nature of the work of the Council.
Далее, существует также мнение о том, что даже постоянные члены стали более, чем это было в прошлом, восприимчивы к критике относительно закрытого характера работы Совета.
At the same time, people's perception of risk changes over time and thus must be constantly reassessed in order to ensure a high degree of receptivity for early warning and risk information.
В то же время представления населения о возможной опасности меняются со временем и должны постоянно изучаться, что позволит обеспечить высокую степень восприимчивости к раннему оповещению и информации об угрозах.
Thus, it is widely accepted that assessments or measures of health status should include some sense of the joint impact of clinically defined problems in terms of an individual's ability to function - for example in areas or domains like mobility, cognition, and sensory perception.
Поэтому широко признается, что оценки или показатели состояния здоровья должны каким-либо образом отражать совокупное воздействие клинически выявленных проблем на функциональные способности того или иного человека - например, по таким параметрам, как способность передвигаться, познавательная способность и сенсорная восприимчивость.
The incident of March 2009 involving abuse of official authority by members of the Regional Police Force Directorate in Košice lead to improvements in the psycho-diagnostic assessment of applicants for service, with a view to achieving stricter assessments of aggressiveness, interpersonal perceptiveness and social sensitivity.
31. Имевший место в марте 2009 года инцидент, связанный с превышением официальных полномочий сотрудниками районного управления полиции в Кошице, заставил принять меры по улучшению психодиагностической оценки кандидатов для поступления на службу с целью ужесточения требований к оценке агрессивности, межличностной восприимчивости и социальной ответственности.
Very perceptive and agile.
Очень восприимчивые и проворные.
A perceptive but innocent man,
Восприимчивый И невинный человек.
Nels, you seem very perceptive.
Нильс, ты кажешься очень восприимчивым.
How brilliantly perceptive of you.
У тебя просто удивительная восприимчивость.
Well, that's very perceptive of you.
Что ж, вы очень восприимчивые читатели.
my... you are a perceptive one excuse us
О... А ты восприимчива Простите нас
You women are more perceptive in human relations than men.
Мы женщины более восприимчивы в человеческих отношениях, чем мужчины.
She was more perceptive than some women twice her age.
Она была более восприимчива, чем некоторые женщины вдвое старше неё.
I believe that our ancestors were more perceptive than us.
Я верю что наши предки были более восприимчивы чем мы
Well, that's because Dr. Mayer's a lot more perceptive than you are.
Это потому что доктор Майер более восприимчива чем вы.
"Perception of women related to the Law and Justice".
► "Как воспринимают женщин право и правосудие".
Perceptions in the General Assembly of Progress to Date
Как воспринимается в Генеральной Ассамблее достигнутый прогресс
There are different perceptions of the cause of the violence in the region.
11. Причины насилия в регионе воспринимаются поразному.
This lack adds to the perception that tourism is a foreigners’ industry.
В результате этого туризм тем более воспринимается как индустрия иностранцев.
Perceptions are also a key consideration.
Одно из ключевых соображений также связано с тем, как будут восприниматься силы местным населением.
They must consider the perception that people living in poverty have of themselves.
В этой политике следует учитывать то, как сами неимущие воспринимают себя.
Girl and boy students differ in their perceptions of the realities of school life.
Девочки и мальчики воспринимают школьную реальность по-разному.
The perception of one's self and of others plays a key role in this context.
В этой связи главную роль играет то, как человек воспринимает себя и других.
"Perception of women related to the Law and Justice", with Valéria Pandjiarjian.
"Как воспринимают женщин право и правосудие", совместно с Валерией Панджиаржиан.
Target: Perception of corruption has decreased in 5 countries.
Цель: Воспринимаемый уровень коррупции снизился в пяти странах.
The perception is I'm weak.
Воспринимают меня слабым.
He's learning depth perception.
Он учится воспринимать расстояние
The perception is that we're weak.
Воспринимают нас слабыми.
- And what's the perception of me?
- и как воспринимают меня?
Yeah, but is that the perception?
Да, но это так воспринимается?
But it's you with the narrow perception of me.
Но, это ты, воспринимаешь меня, однобоко.
Your perception of me is completely pure
Ты воспринимаешь меня полностью непредвзято
Perception's very important, the way that people perceive you.
Восприятие очень важно, то, как люди вас воспринимают.
It's that there's a perception that you are unlikable.
Дело в том, что тебя воспринимают как необаятельную.
Gretchen, you have a real keen sense of perception. It's amazing.
Гретхен, ты действительно все воспринимаешь слишком остро
From the moment we turn to our own use these objects, according to the qualities we perceive in them, we put to an infallible test the correctness or otherwise of our sense-perceptions.
В тот момент, когда, сообразно воспринимаемым нами свойствам какой-либо вещи, мы употребляем ее для себя, — мы в этот самый момент подвергаем безошибочному испытанию истинность или ложность наших чувственных восприятии.
the material (stofflich), sensuously perceptible world to which we ourselves belong is the only reality . our consciousness and thinking, however suprasensuous they may seem, are the product (Erzeugnis) of a material, bodily organ, the brain.
«тот вещественный (stofflich), чувственно воспринимаемый нами мир, к которому принадлежим мы сами, есть единственно действительный мир», «наше сознание и мышление, как бы ни казались они сверхчувственными, являются продуктом (Erzeugnis) вещественного, телесного органа, мозга.
So long as we take care to train and to use our senses properly, and to keep our action within the limits prescribed by perceptions properly made and properly used, so long we shall find that the result of our action proves the conformity (Uebereinstimmung) of our perceptions with the objective (gegenstandlich) nature of the things perceived.
До тех же пор, пока мы как следует развиваем наши чувства и пользуемся ими, пока мы держим свою деятельность в границах, поставленных правильно полученными и использованными восприятиями, — до тех пор мы всегда будем находить, что успех наших действий дает доказательство соответствия (Übereinstimmung) наших восприятии с предметной (gogenstandlich) природой воспринимаемых вещей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test