Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Consider the millions of people who have relied on food assistance for decades.
Посмотрите на миллионы людей, которые на протяжении десятилетий полагались на продовольственную помощь.
The people who are of concern to UNHCR deserve it.
Люди, которыми занимается УВКБ, заслуживают этого.
disruptors ... people who must be crushed ...
<<подрывные элементы ... люди, которых необходимо раздавить ...
This proverb is used in reference to people who make demands on everybody but themselves; people who expect from others what they themselves are not prepared to give.
Эта пословица употребляется по отношению к людям, которые предъявляют претензии ко всем, но только не к себе, - к людям, которые ожидают от других того, чего не готовы дать сами.
People who face a crisis of identity are vulnerable.
Люди, которые испытывают кризис идентичности, являются уязвимыми.
People who are involved in sports better themselves and their societies.
Люди, которые занимаются спортом, приносят пользу и себе, и обществу.
Question: Do you know the names of the people who will come?
Вопрос: Вы знаете имена людей, которые приедут?
- ...people who are literally being... - ...eaten alive.
- "...людей, которые потом..." - "...съедены заживо."
PEOPLE WHO ARE QUESTIONING AND EVALUATING.
Люди, которые сомневаются. У которых происходит переоценка.
“I know they call the people who work in there ‘Unspeakables,’” said Ron, frowning.
— Знаю только, что людей, которые там работают, прозвали невыразимцами. — Рон нахмурился. — По-моему, никто не знает, чем они занимаются.
All law is an application of an equal measure to different people who in fact are not alike, are not equal to one another.
Всякое право есть применение одинакового масштаба к различным людям, которые на деле не одинаковы, не равны друг другу;
There are people who find satisfaction in their own touchy feelings, especially when they have just taken the deepest offence;
Есть люди, которые в своей раздражительной обидчивости находят чрезвычайное наслаждение, и особенно когда она в них доходит (что случается всегда очень быстро) до последнего предела;
but then there's this other worry: tell me, please, are there many of these people who have the right to put a knife into others—I mean, of these 'extraordinary' ones?
но вот ведь опять беда-с: скажите, пожалуйста, много ли таких людей, которые других-то резать право имеют, «необыкновенных-то» этих?
Then, as now, Las Vegas made its money on the people who gamble, so the whole problem for the hotels was to get people to come there to gamble.
Как вам известно, Лас-Вегас живет за счет игроков, и для тамошних отелей главное — привлечь побольше людей, которые будут играть.
Those goods, too, would not be all matters of mere luxury and expense, to be consumed by idle people who produce nothing in return for their consumption.
Притом не все эти товары будут представлять собой предметы роскоши, предназначенные для потребления праздных людей, которые ничего не производят в оплату своего потребления.
There are all these people who are close to the top, who are very interested in what they are doing, and who I can talk to. So I’ve been very comfortable.
Здесь множество людей, которые являются в своем деле одними из первых, оно им страшно интересно, и с ними можно поговорить. Очень удобно.
Though in every country there are many people who spend upon such liquors more than they can afford, there are always many more who spend less.
Хотя в каждой стране имеется много людей, которые тратят на эти напитки свыше своих средств, в ней всегда найдется гораздо больше таких, которые тратят меньше этого.
A revolution of the greatest importance to the public happiness was in this manner brought about by two different orders of people who had not the least intention to serve the public.
Таким образом, революция величайшей важности для общественного блага была совершена двумя различными классами людей, которые не имели ни малейшего намерения служить обществу.
He’s loyal to people who are kind to him, and Mrs. Black must have been, and Regulus certainly was, so he served them willingly and parroted their beliefs.
Он предан людям, которые добры к нему, и миссис Блэк, наверное, была добра, а Регулус был добр определенно, вот он и служил им с полной охотой и разделял их верования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test