Traduzione per "outlined are" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Plans for 2014-2015 are outlined in section III.
Планы на 2014 - 2015 годы обрисованы в общих чертах в разделе III.
The CTC would be grateful to receive an outline of this bill and an indication of when it will become law.
Комитет был бы признателен Джамахирии, если бы она обрисовала в общих чертах этот законопроект и сообщила дату его вступления в силу.
In her last report, the Independent Expert outlined the functioning of the judiciary.
71. В своем предыдущем докладе независимый эксперт обрисовала в общих чертах механизм функционирования судебных органов.
The CTC would be grateful to receive an outline of the provisions of the bill and a report on the progress made towards its enactment.
Комитет был бы признателен Джамахирии, если бы она обрисовала в общих чертах положения этого законопроекта и процедуру принятия закона о борьбе с отмыванием денег.
The CTC would be grateful to receive an outline of these provisions of the draft Penal Code as well as an indication of when these provisions will be enacted.
Комитет был бы признателен Джамахирии, если бы она обрисовала в общих чертах положения нового Уголовного кодекса и сообщила о дате его вступления в силу.
The goals I have outlined today cannot be achieved overnight, and they cannot be achieved without reform of this vital institution.
Цели, которые я сегодня обрисовал в общих чертах, не могут быть достигнуты в одночасье и не могут быть достигнуты без осуществления реформы этого жизненно важного учреждения.
This will offer an opportunity to outline Panama's progress in planning the rational development of the Canal's basin and the coastal areas.
Это даст возможность обрисовать в общих чертах достигнутый Панамой прогресс в планировании рационального использования бассейна канала и прилегающих районов.
And they reaffirmed support for the kind of peace process that was outlined in paragraph 4 of resolution 50/88 B.
Они также вновь подтвердили свою поддержку такому мирному процессу, который был обрисован в общих чертах в пункте 4 резолюции 50/88 B.
By sharing actual experiences and lessons learned from partnerships between the United Nations and faith-based communities, the nexus between faith and development were outlined and debated.
На основе обмена практическим опытом и уроками, извлеченными из партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и религиозными организациями, была обрисована в общих чертах и обсуждена взаимосвязь между вероисповеданием и развитием.
Pursuant to General Assembly resolution 63/276, a road map and implementation plan for the establishment of such a framework is outlined in annex II. The implementation plan is expected to be completed in approximately two years.
В соответствии с резолюцией 63/276 Генеральной Ассамблеи <<дорожная карта>> и план внедрения такой системы обрисован в общих чертах в приложении II. Ожидается, что сам план внедрения будет подготовлен примерно через два года.
Priorities outlined in the report are pragmatic.
Приоритетные задачи, изложенные в докладе, носят прагматичный характер.
Executive summary of the measures outlined in the letter
Резюме мер, изложенных в письме Генерального секретаря
The proposals outlined below are of an interim nature.
Изложенные ниже предложения носят временный характер.
These are the principles and values outlined in the NEPAD programme.
Это -- принципы и ценности, изложенные в программе НЕПАД.
This is principally so for the reasons outlined hereunder.
Главным образом это объясняется изложенными ниже причинами.
The Department's tasks, as outlined in the action plan, are to:
Функции Департамента, изложенные в плане действий, являются следующими:
The same considerations outlined in that report continue to apply.
Соображения, изложенные в указанном докладе, остаются в силе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test