Esempi di traduzione.
We are an original signatory and an original State party.
Мы являемся первоначальной подписавшей стороной и первоначальным государством-участником.
Neither the original nor the revised suggestions were recommended in their original form.
Ни первоначальное, ни пересмотренное предложение не были рекомендованы в их первоначальном виде.
The assumption is that by restoring the original ecosystem the original level of benefits will be restored.
При этом исходят из того, что при восстановлении первоначального состояния экосистемы восстанавливается и первоначальный объем благ.
Claim number (Original currency)
Первоначальная сумма претензии (в первоначальной валюте)
P-Pensacola originally.
Первоначально из Пенсаколы.
The original super-continent?
Первоначальный супер-континент?
Z's original script.
Сценарий. Первоначальный сценарий Z.
The original Pope of Christianity.
Первоначальный Папа христианства.
The Bureau's original sin-eater.
Первоначальный пожиратель грехов.
Not the original plan.
Первоначальный план был другим.
- The original casting breakdown.
- Это первоначальное распределение ролей.
- You know, the original.
- Ну знаешь, в первоначальной.
Than I originally thought.
, чем я первоначально думала
Originally, runes were ideographic.
Первоначально, руны были идеограммами.
It was now reduced and confined to the original purpose of its institution.
Теперь он был ограничен и введен в свои первоначальные рамки.
It was originally extremely unequal, and it still continues to be so.
Первоначально она была чрезвычайно неравномерна и поныне остается такою же.
the original sum advanced plus an increment.
равно первоначально авансированной сумме плюс некоторое приращение.
The shilling too seems originally to have been the denomination of a weight.
Шиллинг тоже первоначально, по-видимому, обозначал вес.
“Well, I was able to extend the original entry a bit, yes.”
– Да, мне удалось кое-что добавить к первоначальным сведениям.
Public utility, however, and not revenue, was the original object of this institution.
Конечно, первоначальной целью этого учреждения была общественная польза, а не доход.
I do not know these original causes, but they must be known to you.
Этих первоначальных причин я не знаю, но вам они должны быть известны.
The skins of the larger animals were the original materials of clothing.
Первоначальным материалом для одежды служили шкуры более крупных животных.
They appear to have been originally considered as taxes upon the profits of merchants.
первоначально их считали, по-видимому, налогами на прибыль купцов.
but I believe we must abide by our original plan.
Но боюсь, нам придется придерживаться нашего первоначального плана.
"Original part": means either an original brake lining, an original brake lining assembly, an original drum brake lining, an original brake drum or an original brake disc."
2.1.3 "Оригинальная деталь" означает оригинальную тормозную накладку, оригинальную тормозную накладку в сборе, оригинальную тормозную накладку барабанного тормоза, оригинальный тормозной барабан или оригинальный тормозной диск".
Paragraph5.5., correct "original catalyst" to read "original pollution control device".
Пункт 5.5, исправить "оригинальный каталитический преобразователь" на "оригинальное устройство для предотвращения загрязнения".
It may be original or a replacement.
Она может быть оригинальной или сменной;
15.1. Type(s) of original exhaust system(s):
15.1 Тип(ы) оригинальной (оригинальных) системы (систем):
In the case where a comparison with the original brake disc or brake drum is required, an axle set of original brake discs or original brake drum, as applicable, shall be provided.
3.4.3.3 Если требуется сравнить оригинальный тормозной диск или тормозной барабан, то, в случае применимости, предоставляется ось в сборе с оригинальными тормозными дисками или оригинальными тормозными барабанами.
Original equipment manufacturer
Производитель оригинального оборудования
Treatment of originals
f) Учет оригинальных произведений
Keep only in original packaging.
Хранить только в оригинальной упаковке.
Keep only in original container.
Хранить только в оригинальном контейнере.
Lacking originality and imagination 8.6%
Недостаток оригинальности и воображения 8,6%
That's real original, man, real original!
Вот это оригинально, мужик, очень оригинально!
I'mfromPhiladelphia originally.
откудаты? Филадельфия оригинально.
Sarcasm, that's original!
Сарказм, это оригинально!
No original thinking.
Нет оригинального мышления.
Original parquet flooring.
Оригинальный настил паркета.
Socrates' original hallucinogenic?
Оригинальный галлюциноген Сократа?
Oh, original, thanks.
О, оригинально, спасибо!
This idea ... original.
Эта идея... оригинальна.
How original, Raymond.
Как оригинально, Реймонд.
It's not original.
- Это - не оригинально.
I thought I had come up with an original idea—phooey!
Я-то думал, будто набрел на оригинальную мысль — куда там!
Once I am rich, I shall be a genius, an extremely original man.
Нажив деньги, знайте, – я буду человек в высшей степени оригинальный.
This second ant was in a great hurry and followed, pretty much, the original trail.
Этот второй муравей очень торопился и шел, в общем и целом, по оригинальному следу.
I see that you are quite an ordinary man, not original in the least degree, but rather weak.
Вы, по-моему, просто самый обыкновенный человек, какой только может быть, разве только что слабый очень и нисколько не оригинальный.
No doubt she also belonged to the category of ordinary people who dream of being original, but she soon discovered that she had not a grain of true originality, and she did not let it trouble her too much.
Правда, и она была из числа «обыкновенных» людей, мечтающих об оригинальности, но зато она очень скоро успела сознать, что в ней нет ни капли особенной оригинальности, и горевала об этом не слишком много, – кто знает, может быть, из особого рода гордости.
There was something in all that had to do with Svidrigailov which endowed him with at least a certain originality, if not mysteriousness.
Было нечто во всей обстановке Свидригайлова, что, по крайней мере, придавало ему хоть некоторую оригинальность, если не таинственность.
In fifteen years people will say, 'Look, that's Ivolgin, the king of the Jews!' You say that I have no originality.
чрез пятнадцать лет скажут: «Вот Иволгин, король Иудейский». Вы мне говорите, что я человек не оригинальный.
persons, though he was from head to foot permeated and saturated with the longing to be original.
он принадлежал к разряду людей «гораздо поумнее», хотя весь, с ног до головы, был заражен желанием оригинальности.
The prince found out afterwards that this gentleman made it his business to amaze people with his originality and wit, but that it did not as a rule "come off."
Князь узнал потом, что этот господин как будто по обязанности взял на себя задачу изумлять всех оригинальностью и веселостью, но у него как-то никогда не выходило.
Origin refers to the country of origin of the product.
Понятие "происхождение" означает страну происхождения продукции.
Field 12 Origin and traceability systems = 1 (Origin specified)
Поле 12 Системы происхождения и отслеживания происхождения = 1 (происхождение
Granting of preferential treatment for goods of certain origin: Certificates of origin and applications for such certificates; GSP Certificate; Declarations of origin.
- Предоставление преференциального режима для товаров определенного происхождения: сертификаты о происхождении и заявки на выдачу таких сертификатов; сертификат ВСП; декларация о происхождении;
The concept of origin includes race, colour, social and national origin.
Понятие происхождения включает расу, цвет кожи, социальное и национальное происхождение.
External Fat Origin and traceability systems
Системы происхождения и отслеживания происхождения
(by region of origin)
(По регионам происхождения)
It's fetal in origin.
Они эмбриональны по происхождению.
Prominent venture capitalist, originally from Japan.
Выдающийся рискованный капиталист, по происхождению - японец.
But Christianity is not by origin a "Western" religion.
Но христианство по происхождению не "западная" религия.
Langs are Scottish folk, originally, and proud of it.
"Лэнги по происхождению шотландцы, и гордятся этим".
His father was originally from your part of the world.
По происхождению его отец был из твоей части света.
This identification was due to the fact I'm originally Italian too.
Этим отождествлением я обязан тому, что по происхождению я тоже итальянец.
I never got along with what I guess you'd call my family of origin.
Я никак не мог примириться с тем, кем являлась моя семья по происхождению.
These symbols were, in fact, Dutrovic in origin... not Moracian, as you surmised.
В действительности, эти символы были Дутровик по происхождению... А не Морасиан, как ты предполагал.
Hence the origin of the representation of burghs in the states-general of all the great monarchies in Europe.
Таково происхождение представительства городов в сословных собраниях всех больших монархий Европы.
A low field desk at one side was strewn with papers from which lifted the aroma of their spice origin.
Низкий походный стол у стены был завален бумагами – исходивший от них аромат Пряности говорил о происхождении материала: фримены делали бумагу из отходов переработки меланжи.
Hence the origin of the first manufactures for distant sale that seem to have been established in the western provinces of Europe after the fall of the Roman empire.
Таково происхождение первых мануфактур для продажи на отдаленный рынок, которые, по-видимому, возникли в западных областях Европы после падения Римской империи.
Let us being with the most popular of Engels' works, The Origin of the Family, Private Property and the State, the sixth edition of which was published in Stuttgart as far back as 1894.
Начнем с самого распространенного сочинения Фр. Энгельса: «Происхождение семьи, частной собственности и государства», которое в 1894 году вышло в Штутгарте уже 6-ым изданием.
Whatever human reason could either conclude or conjecture concerning them, made, as it were, two chapters, though no doubt two very important ones, of the science which pretended to give an account of the origin and revolutions of the great system of the universe.
Все, что человеческий разум мог заключать или предполагать относительно них, составляло как бы две главы, притом, без сомнения, две очень важные главы той науки, которая хотела объяснить происхождение и изменения великой системы вселенной.
Katerina Ivanovna observed contemptuously that her origins were known to all, and that it was stated in print on that same certificate of merit that her father was a colonel, and that Amalia Ivanovna's father (if she had any father) must have been some Petersburg Finn who sold milk;
а что у ней буль фатер аус Берлин, и таки длинны сюртук носиль, и всё делаль: пуф, пуф, пуф!» Катерина Ивановна с презрением заметила, что ее происхождение всем известно и что в этом самом похвальном листе обозначено печатными буквами, что отец ее полковник;
Now, however, we have to perform a task never even attempted by bourgeois economics. That is, we have to show the origin of this money-form, we have to trace the development of the expression of value contained in the value-relation of commodities from its simplest, almost imperceptible outline to the dazzling money-form.
Нам предстоит здесь совершить то, чего буржуазная политическая экономия даже и не пыталась сделать, – именно показать происхождение этой денежной формы, т. проследить развитие выражения стоимости, заключающегося в стоимостном отношении товаров, от простейшего, едва заметного образа и вплоть до ослепительной денежной формы.
The teachers of those doctrines, though perhaps in other respects not more learned than many of the divines who defended the established church, seem in general to have been better acquainted with ecclesiastical history, and with the origin and progress of that system of opinions upon which the authority of the church was established, and they had thereby some advantage in almost every dispute.
Проповедники этих учений, которые в других отношениях не отличались, пожалуй, большей ученостью, чем многие из священников, защищавших официальную церковь, в общем, по-видимому, были лучше ознакомлены с церковной историей, происхождением и развитием той системы идей, на которой покоится авторитет церкви.
Should the so-called experience, viz., that the sensation is caused by a transmitted motion in a substance that begins to perceive from this moment, prove upon closer examination to be only apparent, there still remains sufficient material in the content of the experience to ascertain at least the relative origin of sensation from conditions of motion, namely, to ascertain that the sensation which is present, although latent or minimal, or for some other reason not manifest to the consciousness, becomes, owing to transmitted motion, released or enhanced or made manifest to the consciousness.
Если так называемый опыт, будто посредством переданного движения возникает ощущение в субстанции, начинающей ощущать с этого момента, оказался при ближайшем рассмотрении только кажущимся, — то, пожалуй, в остальном содержании опыта есть еще достаточно материала, чтобы констатировать хотя бы относительное происхождение ощущения из условий движения, именно: констатировать, что ощущение, имеющееся налицо, но скрытое или минимальное или по иным причинам не поддающееся нашему сознанию, в силу передаваемого движения освобождается или повышается, или становится сознанным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test