Esempi di traduzione.
It will be restored in Haiti.
Она будет восстановлена в Гаити.
The democratic Government will be restored.
Демократическое правительство будет восстановлено.
Had such rights been restored?
Были ли восстановлены такие права?
Democracy has been restored in Pakistan.
В Пакистане была восстановлена демократия.
Law and order have been restored.
Общественный порядок был восстановлен.
Essential civil order will be restored.
Необходимый общественный порядок будет восстановлен.
Calm was restored the following day.
Спокойствие было восстановлено на следующий день.
Abkhaz nationhood was fully restored.
Абхазская государственность была полностью восстановлена.
We are glad that the sovereignty of Kuwait was restored.
Мы рады, что суверенитет Кувейта был восстановлен.
The independence of the judiciary has been restored.
Была восстановлена независимость судебной власти.
Humanity may in this case require that the freedom of trade should be restored only by slow gradations, and with a good deal of reserve and circumspection.
Чувство человечности может в подобных случаях требовать, чтобы свобода торговли была восстановлена лишь постепенно и с большой осторожностью и предусмотрительностью.
In what manner, therefore, the colony trade ought gradually to be opened; what are the restraints which ought first, and what are those which ought last to be taken away; or in what manner the natural system of perfect liberty and justice ought gradually to be restored, we must leave to the wisdom of future statesmen and legislators to determine.
Поэтому мы должны предоставить мудрости будущих государственных деятелей и законодателей решить, каким именно образом должна быть ко- лониальная торговля постепенно открыта, какие ограничения должны быть отменены в первую и какие в последнюю очередь или каким образом должна быть постепенно восстановлена естественная система полной свободы и справедливости.
Your change is forty-five kopecks in five-kopeck pieces—here, sir, be so good as to accept it—and thus, Rodya, you are now restored to your full costume, because in my opinion your coat will not only still serve, but even possesses a look of special nobility: that's what it means to buy from Charmeur![53] As for socks and the rest, I leave that up to you;
Сорок пять копеек сдачи, медными пятаками, вот-с, извольте принять, — и таким образом, Родя, ты теперь во всем костюме восстановлен, потому что, по моему мнению, твое пальто не только еще может служить, но даже имеет в себе вид особенного благородства: что значит у Шармера-то заказывать![24] Насчет носков и прочего остального предоставляю тебе самому;
RESTORATION OF INFRASTRUCTURE
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ИНФРАСТРУКТУРЫ
Restoration of public utilities
Восстановление коммунальных служб
The struggle to restore stability
Борьба за восстановление стабильности
(d) Restored citizenship;
d) восстановление гражданства;
Restoration of the judicial system
Восстановление системы судопроизводства
Restoration of State authority
Восстановление государственной власти
Restoration of cultural heritage
Восстановление культурного наследия
Restoration of the rule of law
Восстановление верховенства права
We're on the verge of restoring Bandar as an ally in a region where we have none.
Мы на пороге восстановления Бандара в качестве союзника в регионе, где у нас нет ни одного. Дело сделано.
From your despondent words, the situation must be serious, and in the interest of restoring order we have to take action.
Судя по вашим словам, ситуация, должно быть, очень серьезная и в интересах восстановления порядка мы должны предпринять активные действия.
Being the one most hated and persecuted by our enemies, I may...by placing myself in their hands, be the means of restoring peace to our city.
Будучи одним из наиболее ненавидимых и преследуемых нашими врагами, я могу... отдать себя в их руки, стать средством восстановления мира в нашем городе.
It would take the resources of several league worlds to conduct studies on your biology, find out what was lost develop a means of restoring it on a planetary basis.
Понадобятся ресурсы нескольких цивилизаций Союза чтобы произвести исследования вашей биологии, найти, что было утрачено разработать меры по восстановлению в планетарном масштабе.
So I took it into the workshop, stripped it down, and laid it all out on the floor so I could begin that long, loving process of restoring it to its former glory.
Так что я загнал его в мастерскую, разобрал, разложил всё на полу, так что я мог начать этот длинный увлекательный путь к восстановлению его утерянного величия.
We observe a strange contradiction: on the one hand, the elimination of introjection and the restoration of the natural world conception is intended to restore to the world the character of living reality;
Мы наблюдаем странное противоречие: с одной стороны, устранение интроекции и восстановление естественного понятия о мире должно вернуть миру характер живой реальности;
To expect, indeed, that the freedom of trade should ever be entirely restored in Great Britain is as absurd as to expect that an Oceana or Utopia should ever be established in it.
Конечно, ожидать восстановления когда-нибудь полностью свободы торговли в Великобритании так же нелепо, как ожидать осуществления в ней "Океании" или "Утопии".
Some of the servants of the East India Company, under pretence of restoring the public revenue to its proper value, have, in some provinces, exchanged this modus for a payment in kind.
Некоторые служащие Ост-Индской компании под предлогом восстановления надлежащей стоимости государственного дохода взамен уплаты этой суммы установили в некоторых провинциях платеж натурой.
The produce was divided equally between the proprietor and the farmer, after setting aside what was judged necessary for keeping up the stock, which was restored to the proprietor when the farmer either quitted, or was turned out of the farm.
Полученный продукт делился поровну между землевладельцем и крестьянином после вычета из него того, что считалось необходимым для сохранения и восстановления капитала; последний возвращался землевладельцу, когда крестьянин покидал участок или прогонялся с него.
She was so fascinated that, even before marrying him, she joined a committee that had been organized abroad to work for the restoration of Poland; and further, she visited the confessional of a celebrated Jesuit priest, who made an absolute fanatic of her.
Пленил он Аглаю необычайным благородством своей истерзавшейся страданиями по отчизне души, и до того пленил, что та, еще до выхода замуж, стала членом какого-то заграничного комитета по восстановлению Польши и сверх того попала в католическую исповедальню какого-то знаменитого патера, овладевшего ее умом до исступления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test