Traduzione per "of profit" a russo
Esempi di traduzione.
* Net profit tax - 30% based on profit
* Налог на чистую прибыль - 30% прибыли
Loss of profits Claim adjusted for windfall profits.
Претензия скорректирована с учетом непредвиденной прибыли.
But no planet, no profit.
Однако, если не будет планеты, не будет и прибыли.
Profit/(loss) on sales
Прибыли (убытки) от продаж
Excluding profit margin.
За исключением чистой прибыли.
(a) The profit sacrifice test;
a) критерий упущения прибыли;
Thus, use of TRP to calculate profit has the effect of overstating the price received and, therefore, the profit earned.
Таким образом, использование НСЦ для расчета прибыли приводит к завышению уплаченных цен и, соответственно, полученной прибыли.
Taxes on repatriated profits and dividends.
● налоги на репатриируемые прибыли и дивиденды.
(ii) Future profits on unrelated
ii) Будущие прибыли по посторонним
Share of profit on insurance policies
Участие в прибыли по страховым полисам
every cent of profit.
каждый цент прибыли.
Everything in terms of profits and loss.
Все, с точки зрения прибыли и потери.
Therefore I claim rights to 50% of profits.
А потому я требую половину прибыли".
51% of profits and 35% of merchandising.
51% от прибыли и 35% от розничной торговли.
And each day, the flow of profits and where they go...
Каждый день поток прибыли уходит...
the production of profits for all eternity!
игнорирующего общественные интересы, страждущего только одного - бесконечной и беспредельной прибыли.
I don't want you dying... Because of profit.
Я не хочу, чтобы ты умер... из-за прибыли.
In the business of ship insurance, luck is the Goddess of Profit.
В страховании судов удача - богиня прибыли.
Can't let murder stand in the way of profit.
Мы не можем позволить, чтобы убийство встало на пути прибыли.
Oscar contributed the most and wanted a bigger share of profits.
Оскар вкладывал больше и хотел большую долю от прибыли.
If he valued them lower, he lost a part of the profit of his manufacturing capital.
Если он расценивает их дешевле, он теряет часть прибыли со своего капитала, занятого в мануфактуре.
The monopoly raises the rate of profit, but it hinders the sum of profit from rising so high as it otherwise would do.
Монополия повышает норму прибыли, но не дает сумме прибыли подняться так высоко, как это было бы при отсутствии монополии.
They can afford neither profit nor rent.
Они не могут давать ни прибыли, ни ренты.
If it is equal to the seignorage, there will neither be profit nor loss.
Если она равняется пошлине, не будет ни прибыли, ни убытка.
and his profits are probably somewhat abridged by means of it.
его прибыли в силу этого, вероятно, урезываются.
The proportion which the usual market rate of interest ought to bear to the ordinary rate of clear profit, necessarily varies as profit rises or falls.
Соотношение между обычной рыночной нормой процента и обычной нормой чистой прибыли необходимо колеблется в зависимости от повышения или понижения прибыли.
The rise of profit operates like compound interest.
Увеличение же прибыли действует подобно сложным процентам.
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
The wages of labour do not sink with the profits of stock.
Заработная плата не понижается вместе с понижением прибыли на капитал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test