Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Another dimension of non-traditional exports is expansion of trade among non-traditional partners.
Еще одним аспектом увеличения нетрадиционного экспорта является расширение торговли между нетрадиционными партнерами.
In order to encourage girls to enter non-traditional professions, teachers must encourage them to study non-traditional subjects.
Для того чтобы девочки выбирали нетрадиционные профессии, учителя должны поощрять их изучать нетрадиционные предметы.
Non-traditional choices of education and occupation
- нетрадиционные области образования и занятости;
Well, I mean, it is non-traditional, that's for sure.
Ну, в смысле, он нетрадиционный, это уж точно.
Therefore, we shall resolve the situation in a non-traditional manner.
Посему мы решим этот вопрос нетрадиционным способом.
In a non-traditional manner and never again with him.
В нетрадиционной манере, и с ним больше не буду.
I'm a firm believer in color-blind, non-traditional casting.
Я твёрдо верю в нетрадиционный кастинг, при котором не обращают внимания на расу.
Are you in a non-traditional relationship, seeking to have a child on your terms?
У вас нетрадиционные отношения, ищите способ иметь ребёнка?
S-sometimes, sexual dynamism of this sort l-launches out of non-traditional circumstances.
Иногда сексуальный динамизм такого рода появляется в нетрадиционных условиях.
I just wanna make sure you want your ceremony to be so non-traditional.
Но вы правда хотите, чтобы она была настолько нетрадиционной?
Someone like you... who's not afraid to take on riskier, non-traditional cases.
Кто-то вроде вас... Человек, который возьмётся за рисковые, нетрадиционные дела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test