Traduzione per "no more" a russo
Esempi di traduzione.
No more bubbles.
Больше не надо пускать пузыри.
Oh, no more, please.
Нет, больше не надо, спасибо.
Please, no more, please.
Прошу, больше не надо. Прошу.
No more fossil fuels.
Ископаемого топлива больше не надо.
- No more jokes, please.
- Пожалуйста, больше не надо шутить.
No more stories, Ama!
Больше не надо история, мама!
There's no more canals to dig.
Каналов рыть больше не надо...
Well fear no more, my friends.
Бояться больше не надо, друзья.
No more dirty work, Louise.
Больше не надо ничего делать, Луиза.
So no more now, OK?
Только хватит, больше не надо, ладно?
It was an accident, no more .
Случайность, не более.
Then it was something more.
Потом появилось нечто большее.
It is more efficient, more transparent and more creative.
Она стала более действенной, более транспарентной и более творческой.
It is different, more unstable, more changing, more complex.
Мир уже носит иной, более нестабильный, более переменчивый, более сложный характер.
-Say no more. -...
-Say не более того. -...
One week, no more.
Неделя, не более.
No more than anyone else.
- Не более других.
- No more than usual.
- Не более, чем обычно.
But no more interruptions.
Но не более перерывов.
No more than before.
Не более, чем всегда.
No more, no less.
Не более, не менее.
But no. No more.
Но нет, не более.
Two minutes. No more.
Две минуты, не более.
To sleep no more
Умереть, уснуть - Не более;
This trouble kept increasing more and more.
Смущение это всё более и более увеличивалось.
The man's suspicions seemed to increase more and more.
Подозрительность этого человека, казалось, все более и более увеличивалась;
His nerves were becoming more and more irritated.
Нервы его раздражались всё более и более.
A restless delirium was taking hold of her more and more.
Беспокойный бред охватывал ее более и более.
Gentle usage renders the slave not only more faithful, but more intelligent, and therefore, upon a double account, more useful.
Более мягкое обращение делает раба не только верным, но и более толковым, а следовательно, вдвойне более полезным.
He felt his epileptic condition becoming more and more developed.
Может быть, и эпилептическое состояние его всё более и более усиливалось.
But Dr. Schneider frowns ever more and more and shakes his head;
но Шнейдер всё более и более хмурится и качает головой;
Do I not feel it? And the more I drink, the more I feel it.
Разве я не чувствую? И чем более пью, тем более и чувствую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test