Traduzione per "needless was" a russo
Esempi di traduzione.
Better coordination at the national level to avoid needless duplication of effort was also required.
Чтобы избежать ненужного дублирования усилий, требуется также улучшить координацию.
Proceeds would be allocated through existing institutions to avoid needless bureaucracy.
Во избежание ненужного бюрократизма собранные таким образом средства распределялись бы через уже существующие учреждения.
We believe that this, too, is a needless expenditure of valuable resources that could be put to better use.
Мы считаем, что и это является ненужным расходованием ценных ресурсов, которым можно было бы найти лучшее применение.
We believe that this, too, would be a needless expenditure of valuable resources that could be put to better use.
Мы считаем, что это тоже было бы ненужной тратой ценных ресурсов, которые могли бы быть использованы с большей пользой.
We believe that this too is a needless expenditure of valuable resources which could be put to better use.
Мы считаем, что и это представляется ненужной тратой ценных ресурсов, которым можно было бы найти более рациональное применение.
44. The Special Committee's report was a prime example of needless involvement in the Israeli-Palestinian conflict.
44. Доклад Специального комитета являет собой яркий пример ненужного вмешательства в израильско-палестинский конфликт.
His delegation was glad that, following a needless procedural debate, the Committee was now in a position to move forward on the Secretary-General's report.
Делегация оратора удовлетворена тем, что после ненужного обсуждения процедурных аспектов Комитет теперь может приступить к рассмотрению доклада Генерального секретаря.
They also recalled that other organs of the Organization were seized of similar issues and therefore caution was urged against a needless duplication of work.
Они напомнили также, что аналогичными вопросами занимаются другие органы Организации, вследствие чего следует проявлять осторожность, чтобы избежать ненужного дублирования работы.
He shared some of the doubts about the effectiveness of the draft, which he saw as an attempt to avoid needless interference by States in the affairs of other States.
Он разделяет некоторые сомнения относительно эффективности проекта, в котором, насколько он понимает, сделана попытка избежать ненужного вмешательства государств в дела других государств.
Needless to say, it was "reciprocal" only in name.
Может быть, излишне говорить об этом, но в его название входило слово <<взаимный>>.
Needless to say, the cooperation of the administering Powers would be crucial.
Излишне говорить, что решающую роль играет сотрудничество между управляющими державами.
Needless to say, any work undertaken in the CD cannot be complementary to Ottawa.
Излишне говорить, что любая работа, предпринимаемая на КР, не может дополнять оттавский процесс.
It is indispensable, needless to say, to have an objective estimate with regard to social activities.
Излишне говорить о необходимости иметь объективную оценку в отношении общественной деятельности.
Needless to say, we are today, as we were then, committed to the achievement of those goals.
Излишне повторять, что мы попрежнему полны решимости достичь поставленных тогда целей.
Needless to say, this has also aggravated illegal, unreported and unregulated fishing.
Излишне говорить о том, что это также усугубляет проблему незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла.
Needless to say, that this is possible only when the public servant has a command of the language.
Излишне говорить, что это возможно лишь в том случае, если государственный служащий владеет этим языком.
Needless to mention, such challenges have heightened threats to world stability and international peace and security.
Излишне говорить, что эти вызовы усилили угрозу мировой стабильности и международному миру и безопасности.
Needless to say that at that time, the coverage of TIR Convention was very limited, compared to today.
Излишне говорить, что в то время Конвенция МДП имела очень ограниченный охват по сравнению с сегодняшним положением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test