Esempi di traduzione.
Marshal Tito Barracks
Казарма им. маршала Тито
Marshal Tito Barracks roads Damaged roads and parking places
Дороги на территории казармы им. маршала Тито
VI. HUMAN RIGHTS UNDER THE REGIME OF MARSHAL MOBUTU
VI. ПРАВА ЧЕЛОВЕКА ПРИ РЕЖИМЕ МАРШАЛА МОБУТУ
(Signed) Field Marshal Omer Hassan Ahmad Al-Bashir
(Подпись) Маршал Омар Хасан Ахмед аль-Башир
His Excellency Field Marshal Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen
Президент Йеменской Республики Его Превосходительство маршал Али Абдалла Салех
10.30 a.m. The Commander of the Air Force, Air Marshal Jayalath Weerakkody
10 час. 30 мин. Командующий ВВС, маршал авиации Джаялатх Веераккоди
Noting that the Secretary-General has secured the evacuation of the Marshal Tito barracks in Sarajevo,
отмечая, что Генеральный секретарь обеспечил эвакуацию казарм имени маршала Тито в Сараево,
Let us launch in this Assembly nothing short of a Marshall Plan for the world's people.
Давайте на этой Ассамблее положим начало инициативе, не менее значительной, чем план Маршала ради всех людей мира.
- A visit to Gbadolite by President Moi of Kenya, who urged the Marshal to negotiate, without success;
- приезд в Гбадолите президента Кении Мои, который безуспешно пытался убедить маршала начать переговоры;
It was introduced in the Senate Chamber by the Marshal of the Senate and is now a part of the curriculum at several Polish universities.
В палате Сейма его представил Маршал Сейма, и в настоящее время он является элементом учебной программы ряда польских университетов.
Marshall, Marshall, we are ready...
Маршал, маршал, мы идем...
Ezekiel Marshall of Martin, Burt, and Marshall.
Изекиля Маршала из "Мартин, Бёрт и Маршал".
Inspector Marshal Marshall Mann.
Инспектор маршал Маршалл Мэнн.
Marshal Marshall, quick question...
Маршал Маршалл, быстрый вопрос.
Marshall Field's.
В Маршал Филдс.
Marshal Chuck Gibson.
Маршал Чак Гибсон.
You're Marshall Eriksen.
Ты Маршал Эриксен.
- What US Marshal?
- Какого федерального маршала?
- Deputy marshal Brooks.
- Помошник маршала Брукс.
Marshal Givens' boss.
Начальник маршала Гивенса.
They must submit a collective waste report to voivodeship marshals annually;
Они должны ежегодно представлять маршалам воеводств сводный доклад по отходам.
Exchange of information on the deployment of Air Marshals, threat analysis and security on board of airplanes including their legal bases and possible future perspectives for the deployment of Air Marshals were the main issues discussed.
Основные вопросы, которые обсуждались на этом семинаре, касались обмена информацией относительно работы воздушных маршалов, анализа угрозы и безопасности на борту самолетов, в том числе их правовая основа и возможные будущие перспективы работы воздушных маршалов.
Other activities include the organisation of an "Air Marshal" seminar in October 2002.
Другие виды деятельности включают в себя организацию в октябре 2002 года семинара по вопросу о <<воздушных маршалах>>.
The U.S. Marshals Service (USMS) is responsible for the security of U.S. federal court proceedings.
Служба судебных маршалов Соединенных Штатов (ССМСША) отвечает за безопасность федеральных судебно-процессуальных мероприятий Соединенных Штатов.
The guidebooks were provided to Voivodeship Marshals for subsequent distribution to the professionals dealing with counteracting domestic violence.
Экземпляры пособия были переданы маршалам воеводств для последующего распространения среди специалистов в области противодействия насилию в семье.
Consequently, 6,100 posters and 61,000 leaflets have been produced, these materials being subsequently transferred to Marshal Offices.
В связи с этим было выпущено 6,1 тыс. плакатов и 61 тыс. листовок, которые впоследствии были переданы управлениям маршалов.
Driven by megalomania, he proclaimed himself President for life, then Marshal and, on 4 December 1977, had himself crowned Emperor.
Обуреваемый манией величия, Бокасса провозглашает себя пожизненным президентом, потом маршалом, а затем 4 декабря 1977 года он был коронован императором.
This Unit was established thanks to the assistance provided and administered by the U.S. Department of Justice's Resident Legal Advisor's Office and the U.S. Marshals Service.
Данная Группа была создана благодаря поддержке, которую обеспечили и предоставили представитель Управления Юрисконсульта Министерства юстиции США и Служба судебных маршалов США.
The United States Marshals Service has also held a number of international witness protection conferences, which helped to generate cooperation and broader discussion on this issue.
Служба маршалов Соединенных Штатов также провела ряд международных конференций по вопросам защиты свидетелей, которые способствовали налаживанию сотрудничества и более широкому обсуждению этой темы.
The U.S. Marshals Service is responsible for providing support and protection to the federal courts, including the protection, custody and transport of federal prisoners and the apprehension of federal fugitives.
Служба федеральных маршалов отвечает за оказание содействия федеральным судам и их охрану, включая охрану, содержание под стражей и перевозку заключенных федеральных тюрем и задержание лиц, скрывающихся от правосудия федеральной юрисдикции.
Freeze, U.S. Marshals!
Стоять, федеральные маршалы!
U.S. Marshals, huh?
Служба маршалов США?
We're both marshals.
Мы оба маршалы.
Marshals service, huh?
Федеральные маршалы, да?
Joined the marshals.
Связался с маршалом.
Following the Marshals?
Следить за маршалами?
Call up Marshall Evans.
Позвони Маршалу Эвансу.
Call the Marshal's coach.
Карету господину Маршалу!
Listen up, US Marshals.
Слушайте внимательно, маршалы.
- Marshals will come swarming.
- Щас маршалы понаедут.
The care of his stables was committed to the lord constable and the lord marshal.
Забота о его конюшнях была поручена главному констеблю и главному маршалу.
Instead of him there were always a couple of orderlies--and that was all, excepting, of course, the generals and marshals whom Napoleon always took with him for the inspection of various localities, and for the sake of consultation generally. I remember there was one--Davoust--nearly always with him--a big man with spectacles.
но вместо него два ординарца, несколько польских улан… ну, вот и вся свита, кроме генералов, разумеется, и маршалов, которых Наполеон брал с собой, чтоб осматривать с ними местность, расположение войск, советоваться… Всего чаще находился при нем Даву, как теперь помню: огромный, полный, хладнокровный человек в очках, с странным взглядом.
The unspeakable misery of the French agricultural population under Louis XIV, a misery so eloquently denounced by Boisguillebert, Marshall Vauban and others, was due not only to the weight of the taxes but also to the conversion of taxes in kind into taxes in money,56 In Asia, on the other hand, the form of ground rent paid in kind, which is at the same time the main element in state taxation, is based on relations of production which reproduce themselves with the immutability of natural conditions. And this mode of payment in its turn acts to maintain the ancient form of production.
Ужасная нищета сельского населения Франции при Людовике XIV, столь красноречиво заклейменная Буагильбером, маршалом Вобаном и др., была вызвана не только высотою налогов, но и превращением их из натуральных в денежные налоги.[121] С другой стороны, если натуральная форма земельной ренты, – в Азии она составляет к тому же основной элемент государственных налогов, – покоится на производственных отношениях, которые воспроизводятся с неизменностью естественных отношений, то путем обратного воздействия такая форма платежей сохраняет старые производственные формы.
Convinced of the urgent need, at the highest political level, to marshal the global consensus and commitments to increase efforts at the national, regional and international levels to address food security and agriculture development as part of the international development agenda,
будучи убеждена в настоятельной необходимости выстраивать на самом высоком политическом уровне глобальный консенсус и обязательства, предусматривающие активизацию на национальном, региональном и международном уровнях усилий, направленных на то, чтобы заниматься вопросами продовольственной безопасности и сельскохозяйственного развития как частью международной повестки дня в области развития,
Sauron is marshaling an army.
Саурон выстраивает свою армию.
Advances in technology have given humanity the means to coordinate and marshal their forces in a way they never could before.
Развитие в технологиях дали человечеству способность координировать и выстраивать свои действия таким образом, каким они не могли раньше.
Inspector Marshal Marshall Mann.
Инспектор маршал Маршалл Мэнн.
Marshal Marshall, quick question...
Маршал Маршалл, быстрый вопрос.
The architect of the Marshall Plan, George C. Marshall, said that "[w]ars are bred by poverty and oppression.
Архитектор Плана Маршалла -- Джордж К. Маршалл -- как-то сказал, что <<войны порождаются нищетой и угнетением.
Where is the Marshall Plan for Somalia?
Где же план Маршалла для Сомали?
Compactness, relative to Marshall
Плотность относительно плотности Маршалла
Camilo Alleyne Marshall
(Подпись) Камило Альене Маршалл
Dr. Katherine Marshall
Д-р Катрин Маршалл
(Signed) Ms. Teresa A. MARSHALL
Г-жа Тереза А. МАРШАЛЛ
Justice Marshall declared in Worcester that:
Судья Маршалл, в частности, заявил:
:: Revisiting the Marshall Plan principles.
:: Пересмотр принципов Плана Маршалла.
On the one hand, Marshall reasons as follows:
С одной стороны, Маршалл утверждал, что:
The Hon. Dale Marshall, M.P.
Достопочтенный Дейл Маршалл, член парламента
I'm Marshall, by the way, it's Marshall, Marshall Eriksen.
Кстати, я Маршалл. Маршалл, Маршалл Эриксен.
Marshall, Marshall, hey, what happened here?
Маршалл, Маршалл, эй, что здесь произошло?
Marshall's friend.
Просто подруга Маршалла.
Marshall's so lame.
Маршалл такой отстойный.
Hi. Marshall Eriksen?
Здравствуйте, Маршалл Эриксон?
With me, Marshall.
За мной, Маршалл.
Marshall, you, too.
Маршалл, ты тоже.
About a month later I was at a meeting, and Leona Marshall came over and said, “It’s funny you didn’t accept our offer at Chicago.
Примерно месяц спустя я присутствовал на одной конференции, и ко мне подошла Леона Маршалл, сказавшая: — Странно, что вы не приняли наше предложение перебраться в Чикаго.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test