Traduzione per "lives live" a russo
Esempi di traduzione.
13. A convention would help older people live lives of dignity.
13. Такая конвенция помогла бы пожилым людям жить в условиях уважения их достоинства.
Poverty renders people less able to live lives that they value or to cope with risks.
В условиях нищеты ослабевает способность людей жить достойной жизнью и преодолевать риски.
This will make it possible for individuals to develop their potential and to live lives of dignity and accomplishment.
Это позволит населению развивать свои потенциальные возможности и жить достойной и полной свершений жизнью.
Deprived of their human dignity, many are today denied the opportunity to live lives free from fear and want.
Лишенные своего человеческого достоинства, многие сегодня не имеют возможности жить жизнью, свободной от страха и нужды.
Even for this age group, the objective is to design policies and services that enable them to live lives that are as independent as possible.
Необходимо обеспечить разработку такой политики и услуг, которые позволили бы гражданам даже этой возрастной группы жить, по возможности, независимо.
We need to ensure that they have the same opportunities to pursue their dreams, provide for their families and live lives of dignity and self-reliance.
Нам необходимо сделать так, чтобы они получили такие же возможности осуществлять свои мечты, обеспечивать свои семьи и жить достойной жизнью и ни от кого не зависеть.
Secondly, essential though it is, growth will not by itself guarantee that most people in a country have the chance to live lives of dignity and fulfilment.
Во-вторых, несмотря на свою важность, сам по себе этот рост не станет гарантией того, что большинство населения той или иной страны получит возможность жить в условиях достоинства и реализовать свой потенциал.
No sooner have we liberated ourselves from the tyranny of autocracy than people in some parts of our country find themselves forced to live lives of fear and agony.
Едва мы освободились от тирании неограниченной монархии, как люди в разных частях страны опять вынуждены жить в страхе и страданиях.
"Human rights education is much more than a lesson in schools or a theme for a day; it is a process to equip people with the tools they need to live lives of security and dignity".
<<просвещение в области прав человека означает значительно больше, чем урок в школе или тему работы на день; это процесс наделения людей теми инструментами, в которых они нуждаются для того, чтобы жить жизнью, полной безопасности и достоинства>>.
Earlier this month at the Beijing+5 conference in New York, we said that, in the face of the very real challenges and opportunities of globalization, we are committed to helping women live lives of equality, dignity and prosperity.
Ранее в этом месяце на Конференции <<Пекин+5>> в Нью-Йорке мы заявили, что перед лицом весьма реальных проблем и возможностей, создаваемых глобализацией, мы готовы помочь женщинам жить в условиях равенства, достоинства и процветания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test