Traduzione per "let me say" a russo
Esempi di traduzione.
Let me say that Norway is fully committed and actively ready to support the process inside the CCW process, but when that process is stalled, we cannot afford to sit, negligent, and just observe that stall.
И позвольте мне сказать, что Норвегия преисполнена решимости и готова активно поддерживать процесс в рамках КНО, но ведь когда этот процесс застопоривается, мы не можем позволить себе небрежно сидеть и лишь созерцать такой затор.
Lastly, on behalf of the Royal Government of Cambodia, let me say that I am very grateful to United Nations initiatives giving Cambodia access to substantial support, including the opportunity to access the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.
Наконец, от имени Королевского правительства Камбоджи позвольте мне выразить глубокую признательность Организации Объединенных Наций за инициативы, позволившие обеспечить Камбодже существенную поддержку, включая возможность доступа к Глобальному фонду борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
First, let me say that I share the views of other distinguished speakers that the time has come to examine in depth and discuss openly the present state of affairs in the Conference, in order to retain those options that will allow it to resume its substantive work both in the short and in the long term.
Во-первых, позвольте мне сказать, что я разделяю мнения других ораторов на тот счет, что уже пора бы глубоко изучить и открыто обсудить нынешнее положение дел на КР, с тем чтобы оставить те варианты, которые позволят ей возобновить свою предметную работу как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане.
First of all, let me say I had no idea he would involve you in this ugly business.
Для начала, позволь мне сказать, я понятия не имел, что он станет вмешивать тебя в это грязное дело.
Please, just... let me say this.
Пожалуйста, просто... позволь мне сказать это.
Well, let me say what I mean.
Хорошо, позволь мне сказать что я думаю
Marion, would you let me say 10 words?
Мэрион, позволь мне сказать тебе десять слов?
Will you let me say that to you, please?
Ты позволишь мне сказать это тебе? пожалуйста
Oh, let me say good night, little Ernie... [sniffs]
Позволь мне сказать спокойной ночи маленькому Ерни.
But will you let me say I am sorry?
Но вы позволите мне сказать, что я сожалею?
Why won't you just let me say I'm sorry?
Почему ты не позволишь мне сказать, что я сожалею?
No, just... just let me... let me... let me say this.
Нет... просто... позволь мне... позволь мне сказать это.
Will you let me say what I want to say?
Ты позволишь мне сказать то, что я хочу сказать?
Let me say that the Torres Strait is a strait used for international navigation.
Позвольте мне сказать, что Торресов пролив -- это пролив, используемый для международного судоходства.
Finally, let me say this.
И наконец, позвольте мне сказать следующее.
Let me say immediately that this is an important subject.
Позвольте мне сразу сказать, что речь идет о важной теме.
Let me say a word about money-laundering.
Позвольте мне сказать несколько слов об "отмывании денег".
Let me say a word about the road map.
Позвольте мне сказать несколько слов о <<дорожной карте>>.
Let me say a bit about the rule of consensus.
Позвольте сказать несколько слов о принципе консенсуса.
Let me say a little bit about its content.
Позвольте мне немного рассказать о его содержании.
Let me say a few words on some specific issues.
Позвольте мне сказать несколько слов по некоторым конкретным вопросам.
First, let me say a few words on security and stability.
Прежде всего позвольте мне сказать несколько слов о безопасности и стабильности.
Finally, let me say that responsibility and priority are the key words.
И последнее, позвольте мне сказать, что ответственность и первоочередность -- это два ключевых слова.
But first let me say this.
Но перед этим позвольте мне сказать кое-что.
Let me say, I've always admired the Irish.
Позвольте мне сказать,я всегда восторгался ирландцами.
In any case, my friends, let me say that...
В любом случае, мои друзья, позвольте мне сказать...
And let me say, I'm flattered, but... you are my boss.
Позвольте мне сказать, я польщена, но... Вы мой босс.
First, let me say what a wonderful session this has been.
Для начала, позвольте мне сказать, как восхитителен был этот сеанс.
- Then let me say that I've acted in good faith.
- Тогда позвольте мне сказать, что я делал все из благих побуждений.
And let me say this with love in my heart.
И позвольте мне сказать это со всей любовью, что есть в моем сердце.
Let me say that Shawn and Gus' opinion does not reflect my own.
Позвольте мне сказать, что мнение Шона и Гаса не отображает мое собственное.
First let me say how bad I feel for what's happened to you.
Сначала, позвольте мне сказать, как я сочувствую тому, что с вами произошло.
Just let me say, from the bottom of my heart... hot pink is definitely your color.
Позвольте мне сказать от всего сердца ярко-розовый определенно ваш цвет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test