Traduzione per "leaves her" a russo
Esempi di traduzione.
It is sad news that Ms. Arsanjani is leaving her Office.
Мы с сожалением узнали о том, что гжа Арсанджани оставляет свой пост.
However, he was so worried about his wife that he feared leaving her alone at home with the children for long periods of time.
Он был так обеспокоен состоянием своей жены, что боялся надолго оставлять ее дома одну с детьми.
Pursuant to an amendment to the Criminal Code, a mother who leaves her baby in a baby hatch is not subject to criminal prosecution, since such conduct is not deemed a crime.
В соответствии с поправкой к Уголовному кодексу мать, которая оставляет своего ребенка в приемнике для детей, не подвергается уголовному преследованию, поскольку такое поведение не считается уголовным преступлением.
Concerned that the girl child has furthermore become a victim of sexually transmitted diseases and the human immunodeficiency virus, which affect the quality of her life and leave her open to further discrimination,
будучи озабочена тем, что девочки также становятся жертвами болезней, передаваемых половым путем, и вируса иммунодефицита человека, что отрицательно сказывается на качестве их жизни и оставляет их незащищенными от дальнейшей их дискриминации,
Concerned that the girl child has furthermore become a victim of sexually transmitted diseases and the human immunodeficiency virus, which affects the quality of her life and leaves her open to further discrimination,
будучи озабочена тем, что девочки также становятся жертвами болезней, передаваемых половым путем, и вируса иммунодефицита человека, что отрицательно сказывается на качестве их жизни и оставляет их незащищенными от возможности дальнейшей их дискриминации,
Concerned that the girl child has become a victim of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome and sexually transmitted diseases, which affects the quality of her life and leaves her open to further discrimination,
будучи обеспокоена тем, что девочки страдают от вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и болезней, передаваемых половым путем, что отрицательно сказывается на качестве их жизни и оставляет их незащищенными перед их дальнейшей дискриминацией,
The punishment will be reduced by one-third if the abduction is committed for the purpose of marriage, and by half if the agent, not having engaged in any libidinous act with the victim, sets her free or leaves her in a safe place at her family's disposal.
Срок наказания сокращается на одну треть, если похищение совершено с целью вступления в брак, и наполовину, если правонарушитель, не вступая в сексуальный контакт с потерпевшей, освобождает ее или оставляет ее в безопасном месте, где она может быть доступна для семьи.
3.4 The rejection of her application for the renewal of her temporary residence and work permit has left her with only one option -- that of requesting a residence permit based on family ties (an arraigo permit) -- which would mean she would have to leave her job and her family and return to her country in order to obtain a certificate of good conduct, since her country's embassy in Spain has no official or unit that could assist her with that formality. This would have been very difficult at the time because she was in a high-risk pregnancy.
3.4 Отказ в ответ на просьбу о продлении срока действия временного разрешения на проживание и работу оставляет автору единственную возможность -- подать ходатайство на выдачу разрешения в силу <<сложившихся отношений>>, для чего необходимо оставить работу и семью и вернуться в свою страну, чтобы получить справку об отсутствии судимости, поскольку расположенное в Испании посольство страны ее происхождения не имеет ни отдела, ни даже сотрудника, который мог бы оказать ей помощь в оформлении этих документов, что в данный момент сопряжено с большими трудностями, так как у автора беременность высокого риска.
I leave her messages.
Я оставлял ей сообщения.
They leave her there.
А потом оставляют ее там.
Never leave her alone.
Никогда не оставляй ее саму.
We can't just leave her alone.
Нельзя оставлять ее одну.
Please, don't leave her now.
Пожалуйста, не оставляйте ее сейчас.
Jeremy, we can't leave her.
Джереми, нельзя оставлять ее одну.
- Why leave her to last?
- Зачем оставлять ее на финал?
I'm not gonna leave her!
Я не собираюсь оставлять ее!
Doesn't seem right, just leaving her here.
Неправильно оставлять ее здесь.
Okay, guys, don't leave her side.
Ладно, ребята, не оставляйте ее.
it was melancholy to leave her to such society!
Как грустно было оставлять ее в таком обществе!
But I know for CERTAIN, that if she married me it would be her ruin; I know this and therefore I leave her alone.
Но я знаю наверно, что она со мной погибнет, и потому оставляю ее.
“Fleur didn’t turn up, I couldn’t leave her,” Harry panted.
— Флер так и не приплыла. Что же мне было делать? Не оставлять же ее там? — еле переводя дыхание, ответил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test