Traduzione per "kneeing" a russo
Kneeing
verbo
Esempi di traduzione.
The first person gets down on his knees to pray.
Первый человек становится на колени, чтобы помолиться.
And what-she-she up and goes down on her knees.
И тут... она...она вдруг становится на колени.
They all take a knee when shown the green.
Они все становятся на колени, когда показываешь им бабки.
So put your hands behind your back and get on your knees.
Так что руки за спину и становись на колени.
You said anything I want, so... get on your knees.
Ты сказала, всё, что захочу, так что... становись на колени.
Just scroll down on your knees - No, I'm back to my cell - Go down to your knees Made to understand?
Просто встань на колени Нет, я иду обратно в камеру становись на колени понятно?
Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off.
Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову.
At the end of it, you can get back on your knees and flagellate yourself in front of Cole and Luisa...
А потом можешь снова становиться на колени и пороть себя перед Коулом и Луизой.
You get down on yer knees And promise God anything he asks if he'll just keep them safe. Ooh.
ты становишься на колени и обещаешь Богу все, что бы он ни попросил, чтобы он просто хранил ребенка.
So Shelly's down on his knees, right... and he's pulling out this money from a safe on the floor... and I'm standin' there... and I'm lookin' at it, right?
Шелли становится на колени и вытаскивает деньги из подпольного сейфа. Тут я подхожу туда... И заглядываю в этот сейф...
«Aye, and so it were,» cried Morgan, springing on his knees. «Ben Gunn it were!»
– Правильно! – воскликнул Морган, приподнимаясь с земли и становясь на колени. – Это был голос Бена Ганна!
ударить коленом
verbo
He added that "the way you use violence should also be appropriate (...), a slap, sometimes a hit to the back of the neck or the chest, in cases that there is friction, a reaction from the Palestinian side, sometimes a knee jab or strangulation to calm someone down is reasonable."
Он добавил, что "способ применения насилия также должен быть соответствующим (...), вполне уместны пощечина, иногда - удар по шее сзади или по грудной клетке, если возникает конфликтная ситуация и палестинцы совершают какие-то ответные действия, иногда - внезапный удар коленом или удушение, чтобы заставить угомониться".
It's cold, and I've banged my knee.
Тут холодно и я ударился коленом.
- Look, a knee thrust. And another one.
Смотри, удар коленом, и еще один..
I'll never forget that knee to the groin.
И не забуду удар коленом ниже пояса.
You know, I could've done without the knee.
Знаешь, можно было обойтись и без удара коленом.
WE GOT KNEE/BACK KICK, 15 REPS.
Дальше у нас удар коленом/удар ногой назад. 15 повторов.
You can minimize injury by absorbing shock with your knees and rolling as you hit the ground.
Можно снизить вероятность травмы, самортизировав удар коленями и перекатившись после приземления.
I'm sorry you heard her say that, that's gotta be a real knee to the old emotional nut sack. Well, I guess it would be, if A, I weren't the world's greatest spy.
Наверно это был своего рода удар коленом по твоим яйцам старых эмоций. если бы а) я не был величайшим шпионом на свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test