Esempi di traduzione.
Reference is made to the jurisprudence of the European Court of Human Rights and the jurisprudence of the Committee.
В этой связи сделана ссылка на юриспруденцию Европейского суда по правам человека7 и юриспруденцию Комитета8.
1. Legislation and jurisprudence
1. Законодательство и юриспруденция
Social science, jurisprudence
Социальные науки, юриспруденция
Doctor of Jurisprudence (Ph.D.)
Доктор юриспруденции (д.филос.н)
I. Legislation and jurisprudence
I. Законодательство и юриспруденция
Jurisprudence of treaty bodies
Сфера юриспруденции договорных органов
:: Jurisprudence/judicial database project compiling the jurisprudence of the Tribunal for internal and external access
:: проект в отношении базы данных по вопросам юриспруденции/правосудия в целях составления подборки юриспруденции Трибунала для внутреннего и внешнего использования;
:: The jurisprudence of the human rights treaty bodies
:: юриспруденция правозащитных органов;
Specialized in International Law and Jurisprudence
Специализация: международное право и юриспруденция
Nederlandse Jurisprudentie (Dutch Jurisprudence)
Nederlandse Jurisprudentie (нидерландская юриспруденция),
Your out-of-the-box jurisprudence?
Где же новаторская юриспруденция?
To Chicago jurisprudence and adolescent misadventure.
За чикагскую юриспруденцию и подростковые злоключения.
Blackstone's Commentaries Foundation of Common Law and Modern Jurisprudence.
Основы законодательства и современная юриспруденция.
Islamic theologians and jurisprudence have debated this issue.
Исламские богословы и юриспруденция обсуждали этот вопрос.
Fucking jurisprudence essay, Dad breathing down my neck.
Долбанная курсовая по юриспруденции... Отец стоял над душой.
This principle is enshrined in our Constitution and jurisprudence.
Это принцип закреплен в нашей Конституции и юриспруденции.
There's entire sections of jurisprudence based on crimes of passion.
В юриспруденции есть целый раздел, посвящённый преступлениям на почве страсти.
I've read all the books on jurisprudence, the rules of evidence and discovery.
Я знал все о юриспруденции, доказательствах и фактах.
Right now the patient's lucky if she can spell jurisprudence.
Сейчас для пациентки будет большой удачей, если она сможет произнести "юриспруденция".
Pushing neoconservatives hoping they don't grow a conscience or an understanding of jurisprudence?
Проталкивая неоконсерваторов... ожидая, что в них проснется совесть или понимание юриспруденции?
But do you think, seeing the nature of our jurisprudence, that they will or can accept such a fact—based solely on psychological impossibility alone, and on state of mind alone—as an irrefutable fact, demolishing all incriminating and material facts whatsoever?
А как ты думаешь, по характеру нашей юриспруденции, примут или способны ль они принять такой факт, — основанный единственно только на одной психологической невозможности, на одном только душевном настроении, — за факт неотразимый и все обвинительные и вещественные факты, каковы бы они ни были, разрушающий?
- Master of Laws (LL.M) in International Comparative Jurisprudence
- Магистр права (сравнительное правоведение в области международного права)
In addition, the institutes of higher education train specialists in "jurisprudence".
Кроме того, высшими учебными заведениями осуществляется подготовка специалистов по специальности "правоведение".
1992-1994 Diploma in Canonical Jurisprudence and Marriage Law
1992-1994 годы Диплом в области церковного правоведения и брачного права
1984: The National University of Karaganda, specializing in jurisprudence, Karaganda, Kazakhstan
1984 год: Карагандинский государственный университет, специализация в области правоведения, Караганда, Казахстан
The history faculties of 19 teacher-training universities and institutes offer "jurisprudence" as a special subject.
В девятнадцати педагогических университетах и институтах на исторических факультетах предусмотрена специализация "правоведение".
Professor and Department Head, Public International Law and Jurisprudence, University of São Paulo.
Профессор и декан факультета публичного международного права и правоведения университета Сан-Паулу.
Master of Comparative Jurisprudence at New York University (1962-1963, on a Fulbright scholarship).
магистр сравнительного правоведения, Нью-Йоркский университет (19621963 годы), Фулбрайтская стипендия;
Special attention is given to legal questions in such subject components as "jurisprudence", "people and the world", etc.
Особое внимание уделяется указанному вопросу в школьных курсах "Правоведение", "Человек и мир" и т.д.
167. Constant and consistent jurisprudence supports the principle that no one is obliged to give evidence against himself.
167. В правоведении неизменно и последовательно соблюдается тот принцип, что никто не обязан свидетельствовать против себя.
A. The recent jurisprudence of the International
А. Судебная практика международных уголовных
Equality and antidiscrimination jurisprudence
Равноправие и антидискриминационная судебная практика
2. Administrative jurisprudence
2. Административная судебная практика
II. International jurisprudence
II. Международная судебная практика
(viii) National jurisprudence
viii) Национальная судебная практика
Was there any jurisprudence in that connection?
Существует ли какая-либо судебная практика в этой области?
(3) This is confirmed in the jurisprudence.
3) Это подтверждается судебной практикой.
1. Constitutional jurisprudence
1. Судебная практика по вопросам конституционности
(a) Criminal proceedings and jurisprudence
a) Уголовное преследование и судебная практика.
Availability of judgements and jurisprudence
Доступность материалов о судебных решениях и судебной практике
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test