Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It is this will that inspires and guides us.
Именно это вдохновляет нас, и именно этим мы руководствуемся в наших усилиях.
This is what the Commission has done and this is what the Commission is called upon to do.
Именно это сделала Комиссия и именно это она призвана делать.
It is this factotery that serves to perpetuate the disconvenience of the presence.
Именно эта мораль разламывает марлю марала.
And find out where it is, this is your figovina.
И выяснить где именно, эта твоя фиговина находится.
It is this disintegration of the very material texture of reality which provides the spiritual depth.
Именно это разложение материальной текстуры реальности обеспечивает духовную глубину.
It is this intrigue that creates their allure which fuels the collectors' frenzy.
Именно эта интрига, которая создает привлекательность и которая подпитывает жажду коллекционеров.
So it is this 'verse that must be cleansed of life so that UnderVerse can populate and prosper.
И именно эту Вселенную надо очистить от жизни. И тогда Сумеречное созвездие сможет обрести новых жителей и процветать.
It is this reflection in the mirror of memory... that gives us that sense of "I-ness" - who I am.
Именно это отражение в зеркале памяти и есть то, что дает нам чувство "я" – понятие о том, кто есть я.
I know you do; and it is that which makes the wonder.
— Я знаю. Именно это меня больше всего и удивляет.
“Of course that’s what it means,” said Luna brightly. “Isn’t it, Harry?
— Конечно, именно это оно и означает, — сияя, сказала Полумна. — Правда, Гарри?
If he has tried to do this, she thought. And it's the sort of thing he might try .
Если бы только он сделал именно это! – думала она. Он вполне мог решиться испытать это…
That is, the formula was twisted to mean that religion was a private matter even for the party of the revolutionary proletariat!!
Именно: эта формула истолковывалась так, будто и для партии революционного пролетариата вопрос о религии есть частное дело!!
You, a Ph.D. in physics, don’t know what the supernormal is?” “That’s right.” “It’s what Sir Oliver Lodge and his school believe in.”
Ты — доктор физики и не знаешь, что такое «сверхнормальное»? — Вот именно. — Это то, во что верят доктор Оливер Лодж и его школа.
In the greater part of those provinces of France which are called the Countries of Elections the taille is of this kind.
В большей части тех провинций Франции, которые называются pays d’йlection, подать отличается именно этим характером.
Well, whether you go on business or not is your affair, I do not want to know. The only important thing, in my eyes, is that you should not be going there simply for the pleasure of spending your evening in such company--cocottes, generals, usurers!
– Ну, по какому именно, это пусть будет как вам угодно, а мне главное то, что вы там не просто напрашиваетесь на вечер, в очаровательное общество камелий, генералов и ростовщиков.
He accounted them immeasurably his inferiors, and it was this feeling which caused his special amiability and delightful ease and grace towards them.
Он считал их бесконечно ниже себя, и именно эта простодушная и благородная мысль и порождала в нем его удивительно милую развязность и дружелюбность к этим же самым Епанчиным.
And it is precisely this fundamental point which has been completely ignored by the dominant official Social-Democratic parties and, indeed, distorted (as we shall see later) by the foremost theoretician of the Second International, Karl Kautsky.
И именно это основное не только совершенно забыто господствующими официальными социал-демократическими партиями, но и прямо извращено (как увидим ниже) виднейшим теоретиком II Интернационала К. Каутским.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test