Esempi di traduzione.
If it did so, it would be acting in the same lawful and responsible manner as it expected of the rest of the international community.
Если оно сделает это, то это будет именно тем законным и ответственным шагом, на который надеется международное сообщество.
Indeed, he argues, the State party has not provided a copy of the Court's decision referred to and even if it did this would not address in substance any of the above issues.
Заявитель утверждает, что государство-участник не предоставило копии упомянутого судебного решения, но даже если бы оно и сделало это, то это не являлось бы обращением к существу какого-либо из вышеупомянутых вопросов.
It did so with the Union for the Mediterranean.
Она сделала это с помощью Союза для Средиземноморья.
But it did all of this to us in 1986.
Но они сделали это по отношению к нам в 1986 году.
Did it intend to do so in the near future?
Намерены ли они сделать это в ближайшем будущем?
We did it with a low profile, in agreement with the mayors.
Мы сделали это без особого шума по договоренности с мэрами>>.
We did it, and the whole world can see it.
Мы это сделали, это видит весь мир.
They did it the democratic way -- freely, transparently and peacefully.
Они сделали это демократическим путем -- свободно, транспарентно и мирно.
Maulvi Sahib replied: "Ikramullah and Bilal did it".
Маулви Сахиб ответил: <<Икрамулла и Билал сделали это>>.
It was essential to ensure they did so, and that they implemented it fully.
Необходимо добиться того, чтобы они сделали это, а затем в полной мере выполняли ее.
It did so at the request of the United Nations General Assembly.
Он сделал это по просьбе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
It did so in defence of common values and common security.
Она сделала это во имя защиты общих ценностей и общей безопасности.
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
I did it against my better judgment and have regretted it very much every since.
Я сделал это вопреки моему рассудку и с тех пор страшно жалею об этом.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
Those who had been frowning now murmured in agreement, but it was the sight of Percy’s sanctimonious little nod that goaded Harry into speech. “I did it because of the Dementors!” he said loudly, before anyone could interrupt him again.
Те, кто хмурился, вполголоса обменялись фразами, выражающими согласие; но что заставило Гарри заговорить — это ханжеский малюсенький кивок Перси. — Я сделал это, чтобы прогнать дементоров! — громко сказал Гарри, никому теперь уже не дав себя перебить.
I did it, my poor, unformed, dear little daughter, I brought you into this universe and exposed your awareness to all its varieties without any defenses . A tiny outflowing of love-comfort, like a reflection of what she had poured into it, came from the other mote.
Я, я сделала это – бедная моя, маленькая, даже не сформировавшаяся еще доченька! Это я толкнула тебя в этот мир, и без всякой защиты!.. И тогда от второй точки отражением ее собственных чувств, которыми она утешала дочь, к ней пришел тонкий ручеек любви и утешения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test