Traduzione per "is under" a russo
Esempi di traduzione.
They are under consideration.
Они находятся на рассмотрении.
All are under arrest ... .
Все они находятся под стражей".
Under construction
Находится в стадии строительства
Under implementation
Находится в процессе выполнения
(a) Is under his care or custody;
а) находится на попечении;
Under OIOS review.
Находится на рассмотрении УСВН.
Is this matter under review?
Находится ли этот вопрос на рассмотрении?
The case is under investigation;
Дело находится на рассмотрении.
Request under consideration.
Запрос находится на рассмотрении.
Under constitutional review.
Находится на конституционной экспертизе.
Manhood is under attack.
Мужественность находится под угрозой.
Ribbentrop is under surveillance.
Риббентроп находится под наблюдением.
Everything is under control.
Все находится под контролем.
Henry is under Moloch's sway.
Генри находится под властью Молоха.
Downtown Manhattan is under siege.
Нижний Манхэттен находится под осадой.
Deputy sykes is under investigation
Заместитель Сайкс находится под следствием.
Joan's fiefdom is under attack.
Вотчина Джоан находится под угрозой.
Our community is under attack.
Наше сообщество находится под атакой.
Otranto is under my authority.
Отранто находится под моим руководством.
The premises is under federal investigation.
Помещение находится под федеральным расследованием.
and they are frequently, too, under such direction.
и часто, действительно, оно и находится под таким руководством.
“The Imperius Curse,” Moody said. “I was under my fathers control.
— Заклятие Империус, — ответил Крауч. — Я находился под контролем отца.
My good qualities are under your protection, and you are to exaggerate them as much as possible;
Мои хорошие качества находятся теперь под вашей опекой, и вам следует превозносить их как можно больше.
This way, Voldemort will have the whole Wizarding population under his eye from a young age.
А теперь все волшебники будут находиться под присмотром Волан-де-Морта с самого раннего возраста.
In France, the funds destined for the reparation of high roads are under the immediate direction of the executive power.
Во Франции фонды, назначаемые для исправления шоссейных дорог, находятся под непосредственным управлением исполнительной власти.
"I believe my entourage has been placed under the protection of your ducal word," he said.
– Я полагал, что мое окружение находится под защитой вашего слова, герцог, – произнес он.
The government of that country, at that time under the dominion of Spain, prohibited in return the importation of English woollens.
Правительство этой страны, в то время находившейся под владычеством Испании, воспретило в ответ на это ввоз английских сукон.
They purchased them chiefly in Egypt, at that time under the dominion of the Mamelukes, the enemies of the Turks, of whom the Venetians were the enemies;
Они покупали их главным образом в Египте, в то время находившемся под властью мамелюков, врагов турок, врагами которых были и венецианцы.
While Portugal was under the dominion of Spain, Brazil was attacked by the Dutch, who got possession of seven of the fourteen provinces into which it is divided.
Когда Португалия находилась под властью Испании, на Бразилию напали голландцы, овладевшие семью провинциями из четырнадцати, на которые она подразделялась.
“Liar.” She shook his head again. “Your Firebolt is under strict guard in the dungeons, as you very well know, Potter.
— Лжец! — Она снова тряхнула его. — Ваша метла находится в подземелье под усиленной охраной, и вы это отлично знаете, Поттер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test