Esempi di traduzione.
The Board is concerned about the increase in these unidentified receipts and the corresponding delay in applying these amounts to the purposes intended by the donors.
Комиссия обеспокоена увеличением объема этих поступлений неустановленного происхождения и соответствующей задержкой с применением этих сумм на цели, для которых они предназначаются донорами.
The contribution of the GCC countries to the region’s total receipts was 22.6 per cent, with Saudi Arabia the leader in this group at US$ 1.3 billion.
На долю стран ССЗ приходилось 22,6 процента этих поступлений; лидером в этой группе является Саудовская Аравия - 1,3 млрд. долл. США.
Total business receipts (subject to gross revenue tax) rose by 7.8 per cent in 1996 to $5,612.9 million.
Общий объем этих поступлений (с которых взимается валовой подоходный налог) увеличился на 7,8 процента в 1996 году, достигнув уровня 5612,9 млн. долл. США.
Although ESCAP had received nearly $0.5 million in rental income, a large portion of those receipts had been used to employ additional staff.
Хотя ЭСКАТО получила практически 0,5 млн. долл. США в качестве поступлений от аренды помещений, значительная часть этих поступлений была использована для найма дополнительного персонала.
:: The Government to disclose what it has received from those companies and also how the receipts have been used, including amounts paid into the proposed natural resource fund (see below).
:: раскрытие правительством информации о получаемых им от этих компаний средствах, а также об использовании этих поступлений, в том числе о суммах, внесенных в предлагаемый фонд природных ресурсов (см. ниже).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test