Traduzione per "is perfectly legitimate" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
That is a perfectly legitimate and democratic measure.
Это совершенно законный и демократический метод.
His contact with Alkarama and other organizations is perfectly legitimate.
Его контакты с "Аль-Карамой" и другими организациями являются совершенно законными.
I think that is a perfectly legitimate point of view; whether you share it or not is another matter.
Я думаю, что это совершенно законная точка зрения; ну а разделяете вы ее или нет − это уж другое дело.
The State party considers that this concern is perfectly legitimate in the case of referendums held in the context of a selfdetermination process.
Государство-участник считает, что эта озабоченность представляется совершенно законной, так как речь идет о консультациях, проводимых в рамках процесса самоопределения.
The statement of the DPRK on this matter wilfully distorts the facts and casts aspersion on the perfectly legitimate activities of the RCC.
В своем заявлении по этому вопросу КНДР умышленно искажает факты и бросает тень на совершенно законные меры со стороны Корпорации.
The demand to rid the world of nuclear weapons is therefore perfectly legitimate and will ensure that the world avoids the danger of nuclear terrorism.
Поэтому требование избавить мир от ядерного оружия является совершенно законным, а его выполнение позволит миру избежать опасности ядерного терроризма.
Surprisingly, concerning other issues, such as the prevention of an arms race in outer space, the use of consensus is deemed perfectly legitimate.
В отношении других вопросов, таких как предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, применение правила консенсуса, как ни странно, считается совершенно законным.
Similarly, the Lebanese resistance in southern Lebanon, which had been occupied since the Israeli invasion in 1987, was perfectly legitimate.
Совершенно законным является и ливанское сопротивление в южной части Ливана, которая после израильского вторжения в 1987 году находится под оккупацией.
What is astounding and totally inadmissible here is that this threat was not formulated to ward off an illegal act, but to prevent a perfectly legitimate act.
Что поражает в этом случае и что совершенно недопустимо, так это то, что эта угроза была высказана не для того, чтобы препятствовать каким-либо незаконным действиям, а для того чтобы предотвратить действия совершенно законные.
In the State party's view, it is perfectly legitimate for the law to attempt to ensure that public services are performed under optimum conditions by establishing pay differentials to reflect exclusivity.
Государство-участник считает, что законодатель совершенно законно стремится обеспечить лучшие условия труда на государственной службе, устанавливая различные ставки вознаграждения в зависимости от согласия сотрудников на эксклюзивный режим труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test