Traduzione per "is is ready" a russo
Esempi di traduzione.
Let us together ensure that the United Nations is ready, too.
Давайте же все вместе обеспечим, чтобы и Организация Объединенных Наций тоже была к этому готова.
This is a ready-made formula that is imposed on any people that defends its dignity and insists on making its own choices.
Это -- готовая формула, которая применяется в отношении любого народа, который борется за свое достоинство и отстаивает свой выбор.
However, Chile would have no difficulty in resuming such diplomatic relations, on an unconditional basis and when Bolivia is ready.
Однако Чили не видит никаких препятствий для возобновления этих дипломатических отношений без каких-либо условий и в тот момент, когда Боливия будет к этому готова.
Before the middle of 2007, the Office of the Prosecutor will start filing applications for the referral of some of the cases to Rwanda as soon as Rwanda is ready to receive transfer of cases.
До середины 2007 года Канцелярия Обвинителя начнет направлять запросы о передаче некоторых из дел Руанде, как только та будет к этому готова.
However, if a joint application were to hamper the Czech Republic once it is ready, the Czech Republic intends to submit an individual application and assume responsibility for the external Schengen border.
Однако, если Чешская Республика будет к этому готова раньше, чем ее соседи, она намерена представить отдельное заявление и взять на себя ответственность за охрану внешней границы Шенгенской зоны.
27. As noted in my last report, the International Committee of the Red Cross (ICRC) is prepared to start working on the release of prisoners of war (POWs) as soon as the parties are ready to do so.
27. Как отмечалось в моем последнем докладе, Международный комитет Красного Креста (МККК) заявил о своей готовности приступить к работе по освобождению военнопленных, как только стороны будут к этому готовы.
The communication from the Russian Federation would not appear to require any change in the assessment that it is possible to commence effective implementation of the mechanism, as other interested States are now in a position and are prepared to carry out the reporting requirements thereunder and the Russian Federation will do so as soon as it is ready.
Сообщение Российской Федерации, как представляется, не требует внесения каких-либо изменений в оценку относительно того, что можно начать обеспечение эффективного функционирования механизма наблюдения, поскольку другие заинтересованные государства уже в состоянии и готовы выполнять предусмотренные им требования об уведомлении, а Российская Федерация также будет выполнять эти требования, как только будет к этому готова.
In this connection, the Department of Peacekeeping Operations/MONUC joint review mission determined that the most effective support that MONUC could provide at this stage for police reform would be advice and advocacy at the national and the provincial level, while at the same time maintaining preparedness to provide training assistance for overall police reform when the Government is ready.
В этой связи Департамент операций по поддержанию мира и МООНДРК в ходе совместного обзора деятельности Миссии пришли к выводу о том, что наиболее эффективным вариантом поддержки, которую МООНДРК могла бы оказать на данном этапе в деле реформирования полиции, явилось бы оказание информационно-консультативной помощи на национальном уровне и на уровне провинций при сохранении готовности оказать помощь в подготовке кадров в рамках всеобъемлющей реформы полиции, когда правительство будет к этому готово.
If no one objects, the listing is approved, but a Committee member may also ask for more time to consider the submission, in which case a decision is suspended until that member is ready to proceed.
Если возражений нет, включение в перечень утверждается, хотя любой член Комитета может запросить дополнительное время для рассмотрения заявления, и в этом случае принятие решения откладывается до тех пор, пока данный член не будет к этому готов.
He has the right to let people know, when he is ready.
Он один вправе рассказать о них, когда будет к этому готов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test