Traduzione per "installer" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Refrigeration and air-conditioning plant installer
Монтажник холодильного оборудования и кондиционеров воздуха
34.1.3. Detailed installation instructions provided by the supplier shall be such that when correctly followed by a competent installer, the safety and reliability of the vehicle is not affected.
34.1.3 подробные инструкции по установке, предусмотренные поставщиком, должны быть такими, чтобы при их соблюдении компетентным монтажником не снижался уровень безопасности и надежности транспортного средства;
Women are now in fields traditionally dominated by men such as plumbing and pipe-fitting, construction, air-conditioning and refrigeration, welding as well as both electrical installation and maintenance.
Сегодня женщины присутствуют в профессиях, в которых традиционно доминируют мужчины, таких как водопроводчик, монтажник трубопроводов, строитель, специалист по установке кондиционеров и холодильного оборудования, сварщик, а также электрик.
The Government, as part of its commitment to provide free secondary education for all students, had undertaken two pilot projects to train women in non-traditional areas, including masonry, plumbing, technical drawing and electrical installation.
В рамках своего обязательства обеспечить предоставление бесплатного среднего образования всем учащимся правительство приступило к осуществлению двух экспериментальных проектов по обучению женщин нетрадиционным профессиям, включая профессии каменщика, сантехника, чертежника и электрика-монтажника.
The occupational split between women and men is also evident in the occupational choices made by girls and women (both employed and unemployed): out of the 106 occupations available, 70 per cent of girls choose one of the three most popular typically female occupations (salesperson, hairdresser or secretary) whereas only 30 per cent of boys choose one of the three most popular typically male occupations (mechanic, electrician or installer) (National Action Plan for 1999, page 50).
Профессиональная сегрегация проявляется и в решениях, принимаемых в момент выбора профессии девушками и женщинами (работающими по найму или безработными): 70 процентов девушек выбирают одну из трех (а их всего 106) типично женских профессий, а именно, профессию продавщицы, парикмахерши или секретаря, в то время как лишь 30 процентов мальчиков выбирают три самые популярные мужские профессии (механик, электрик, монтажник) (национальный план действий на 1999 год, пункт 50).
Hi, yeah. Calling about the installer job you have listed in the-- in the paper here. I'm sorry, sir.
Алло, я звоню по поводу вакансии монтажника, опубликованной в этой газете.
Um, few months ago, he ordered a satellite TV and had to give a number so that the installer could tell him when he was coming by.
Несколько месяцев назад, он заказывал спутниковое ТВ, и оставил свой номер, чтобы монтажник смог созвониться с ним, когда подъехать.
Programme budget implications of installing an appropriate
Последствия для бюджета по программам установки соответствующей
Programme budget implications of installing an appropriate signalling system
Последствия для бюджета по программам установки соответствующей сигнальной системы
A programme has been undertaken to install equipment to collect polluting discharges from ships in maritime ports.
- Осуществляется программа установки оборудования для сбора в морских портах сточных вод с судов, загрязняющих окружающую среду.
While awaiting the implementation of this measure, the CFL are actively pursuing the programme for the installation of the MEMOR II + automatic train stopping device with a view to completing it during the year 2000.
В ожидании реализации этой меры ЖДЛ активно осуществляют программу установки приборов автоматической остановки поездов MEMOR II +, которая должна быть завершена в течение 2000 года.
Programme to install automatic weather stations to ensure full daily coverage is under way. 80 climatological stations make measurements of rainfall, temperature, and occasionally sunshine, soil and earth temperatures, and weather phenomena.
Разрабатывается программа установки автоматических станций прогноза погоды для обеспечения круглосуточного наблюдения. 80 климатологических станций производят измерения количества осадков, температуры и временами количества солнечных дней, состава почв и температуры поверхности суши, а также погодных явлений.
To increase the safety of the Headquarters complex for evacuation purposes in the event of emergency or total power outage and in order to comply with the new local fire code requirements, it is proposed to continue with the three-year programme of installation of back-up lighting and signposting along the proposed evacuation route in the complex, which was started during the biennium 1994-1995;
В целях укрепления безопасности комплекса зданий Центральных учреждений на случай эвакуации при возникновении чрезвычайной ситуации или полного прекращения энергоснабжения и в целях обеспечения соблюдения новых местных норм пожарной безопасности предлагается продолжить осуществление начатой в двухгодичном периоде 1994-1995 годов трехлетней программы установки аварийного освещения и указателей вдоль предлагаемого маршрута эвакуации в пределах комплекса;
Steps were also being taken to reduce women's workload; for example, since even young girls were expected to fetch water, her Government had a programme to install water pumps in villages to ease the burden on women; there were also programmes to eliminate stereotypes about the traditional roles of men and women and to encourage men to assume more responsibility for raising children and for household chores.
Также предпринимаются шаги, направленные на сокращение загруженности женщин; например, поскольку даже маленьких девочек задействуют для доставки воды, ее правительство разработало программу установки в деревнях водяных насосов в целях уменьшения нагрузки на женщин; в стране также осуществляются программы, направленные на искоренение стереотипных представлений о традиционных ролях мужчин и женщин и поощрение мужчин к выполнению большего круга обязанностей, связанных с воспитанием детей и выполнением домашней работы.
181. The Fire and Safety Unit would be headed by a Chief Fire Officer (P-2), who would be responsible for fire-fighting measures and related safety of the Mission's premises and personnel, development, review and implementation of fire and safety codes, regulations and rules in the Mission area, conduct of fire evacuation drills and related training programmes, installation and maintenance of fire extinguishing equipment in the Mission's premises as well as provision of advice to the local Congolese fire service.
181. Группу противопожарной безопасности будет возглавлять главный сотрудник по вопросам противопожарной безопасности (С-2), и она будет отвечать за обеспечение противопожарных мер и соответствующую охрану помещений и персонала Миссии, разработку, пересмотр и обеспечение соблюдения нормативов, положений и правил противопожарной безопасности и охраны в районе Миссии, проведение учений по экстренной эвакуации персонала в случае пожара и соответствующие учебные программы, установку и обслуживание противопожарного оборудования в помещениях Миссии, а также консультирование местной пожарной службы.
348. With the added emphasis of the Department on the development of its Intranet and Internet sites, one additional Information Systems Assistant (General Service (Other level)) would assist the Associate Information Systems Officer with the maintenance and development of the Departmental websites (Intranet and Internet) and would be responsible for providing basic technical support on relevant hardware and software systems applications, installing software and hardware according to specifications, providing basic support in the planning, specification, design, development, implementation and maintenance of customized application software systems; defining and specifying requirements; building, testing and modifying prototype application software based on detailed instructions; providing support on software development matters, including security, data integrity and recovery; assisting with needs assessment for new systems (including modifications to existing systems); and performing ongoing reviews with users and developers.
348. С учетом того, что Департамент уделяет повышенное внимание разработке своих веб-сайтов в сетях Интранет и Интернет, один дополнительный помощник по информационным системам категории общего обслуживания (прочие разряды) будет оказывать помощь младшему сотруднику по информационным системам в техническом обслуживании и разработке веб-сайтов Департамента (в сетях Интранет и Интернет) и будет отвечать за оказание основной технической поддержки по соответствующим аппаратным средствам и прикладным системным программам, установку программного обеспечения и аппаратных средств в соответствии с техническими требованиями, предоставление основной поддержки в планировании, определении технических характеристик, проектировании, разработке, внедрении и техническом обслуживании специализированных систем прикладного программного обеспечения; определение и установление технических требований; создание, испытание и отладку экспериментального программного обеспечения на основе подробных инструкций; предоставление поддержки по вопросам разработки программного обеспечения, включая вопросы защищенности, сохранности данных и их восстановления; оказание помощи в оценке потребностей в отношении новых систем (включая усовершенствование существующих систем); и проведение регулярных обзоров с участием пользователей и разработчиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test