Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The capital of the Dutch merchant, which carries the corn of Poland to Portugal, and brings back the fruits and wines of Portugal to Poland, replaces by every such operation two capitals, neither of which had been employed in supporting the productive labour of Holland;
Капитал голландского купца, везущего хлеб из Польши в Португалию, а обратно привозящего в Польшу португальские фрукты и вино, замещает при каждой такой операции два различных капитала, причем ни один из них не служил для содержания производительного труда Голландии;
Some part of the produce of America is consumed in Hungary and Poland, and there is some demand there for the sugar, chocolate, and tobacco of that new quarter of the world.
Некоторая доля продукта Америки потребляется в Венгрии и Польше, где существует некоторый спрос на сахар, шоколад и табак, производимые в этой новой части света.
In Poland there are said to be scarce any manufactures of any kind, a few of those coarser household manufactures excepted, without which no country can well subsist.
В Польше, как сообщают, отсутствует какая бы то ни было промышленность, исключая той небольшой грубой домашней промышленности, без которой не может существовать ни одна страна.
A Dutch merchant may, for example, employ his capital in transacting the commerce of Poland and Portugal, by carrying part of the surplus produce of the one to the other, not in Dutch, but in British bottoms.
Голландский купец, например, может вкладывать свой капитал в торговлю между Польшей и Португалией, перевозя часть избыточного продукта первой во вторую не на голландских, а на британских кораблях.
In 1756, when the Russian army marched into Poland, the valour of the Russian soldiers did not appear inferior to that of the Prussians, at that time supposed to be the hardiest and most experienced veterans in Europe.
В 1756 г., когда русская армия вступила в Польшу, смелость русских солдат оказалась не ниже, чем прусских, считавшихся в то время самыми выносливыми и опытнейшими ветера- нами Европы.
She was so fascinated that, even before marrying him, she joined a committee that had been organized abroad to work for the restoration of Poland; and further, she visited the confessional of a celebrated Jesuit priest, who made an absolute fanatic of her.
Пленил он Аглаю необычайным благородством своей истерзавшейся страданиями по отчизне души, и до того пленил, что та, еще до выхода замуж, стала членом какого-то заграничного комитета по восстановлению Польши и сверх того попала в католическую исповедальню какого-то знаменитого патера, овладевшего ее умом до исступления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test