Traduzione per "in outside" a russo
Esempi di traduzione.
Outside body .K
снаружи кузова К
Outside tank .K
снаружи цистерны К
Outside °C +- K
снаружи ºC +- K
Three others remained outside.
Еще трое оставались снаружи.
If the contents are not visible from the outside:
- если содержимое не видно снаружи:
13. Outside temperature range.
Разница между температурами снаружи.
(a) If the contents are not visible from the outside:
а) Если содержимое не видно снаружи;
One escape route outside the cargo area and one safe haven outside the vessel including the escape route towards it at the opposite end
Один путь эвакуации снаружи грузового пространства и одно укрытие снаружи судна в противоположном конце
One escape route outside the protected area and one safe haven outside the vessel including the escape route towards it at the opposite end
Один путь эвакуации снаружи защищенной зоны и одно укрытие снаружи судна в противоположном конце
The toilets are outside and there is no running water.
Туалеты расположены снаружи и водопровода нет.
We have to come in outside of the Throat.
Нужно зайти снаружи через Глотку.
Something is outside!
- Снаружи кто-то есть!
The dark night came on outside.
Снаружи наступила ночь.
There was a scuffling from outside.
Снаружи донесся громкий шум.
Those guards outside are his men.
Стражники снаружи – его люди.
So it wasn’t connected to the outside.
Выходит, стук доносился не снаружи.
I’ll wait outside then, Headmaster.”
Я тогда… э-э… подожду снаружи, директор.
Harry heard something creak outside.
Гарри отчетливо услышал, как снаружи что-то заскрипело.
Outside everything was green and pale gold.
Снаружи все было зеленое и отливало бледным золотом.
A guard left outside , Paul thought. Wise.
Значит, снаружи выставляется караул, подумал Пауль.
The noise of the storm outside dropped a little.
Грохот урагана, доносившийся снаружи, сразу стал потише.
As a rule convicts are enlisted for such duties by turn outside working hours.
К этим работам осужденные привлекаются, как правило, в порядке очередности в нерабочее время.
Political parties carry out their activities mainly outside the working hours of their members and are funded by their own resources.
Мероприятия политических партий осуществляются в основном в нерабочее время их членов и за счет их собственных средств.
These are based in local communities and offer courses, which do not lead to formal qualifications, outside normal working hours.
Они осуществляются в местных общинах и в нерабочее время предлагают курсы, которые не дают формального образования.
The German classes took place outside working hours and the reimbursement of the cost of the classes was restricted to 50 per cent.
Уроки немецкого языка проходили в нерабочее время, и расходы на эти уроки компенсировались в объеме до 50 процентов.
inability of Māori women to upskill themselves outside of work time because of whānau and community commitments
неспособность женщин-маори самостоятельно повышать свои знания и навыки в нерабочее время из-за обязательств перед ванау и общиной;
Employees must be paid overtime payment at a rate not lower than what the law sets for the work done outside normal working hours
работникам должны выплачиваться сверхурочные по ставкам не ниже тех, что предусмотрены в законодательстве для работы в нерабочее время;
An amount of $12,000 is requested for the provision of taxi services for the transportation of witnesses outside normal working hours.
Испрашиваются ассигнования в размере 12 000 долл. США для оплаты услуг такси в связи с перевозкой свидетелей в нерабочее время.
If a crisis occurs outside office hours, staff members will often not read their e-mail and may not receive important information.
Если кризис происходит в нерабочее время, сотрудники зачастую не читают поступающие по электронной почте сообщения, и важная информация может не дойти до них.
ESCAP organizes Thai language training outside office hours to help international staff members to understand the language and deepen their sensitivity to the culture.
В ЭСКАТО в нерабочее время организуются курсы по изучению тайского языка, с тем чтобы помочь международным сотрудникам в понимании языка и познакомить их с местной культурой.
The remainder (55 per cent) were affected when they were off duty (at residences or while they were outside designated areas of operation or on leave).
Остальные (55 процентов) стали объектами инцидентов в нерабочее время (в местах проживания, за пределами своих районов деятельности, во время отпуска).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test